Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « hier behandelten sache besteht » (Allemand → Néerlandais) :

In der hier behandelten Sache gehen die öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten in den Niederlanden ihrer Geschäftstätigkeit auf dem internationalen Markt selbst nach: Über die Europäische Rundfunkunion tauschen sie Fernsehprogramme aus und nehmen am Eurovisionssystem teil.

In het onderhavige geval zijn de Nederlandse publieke omroepen zelf actief op de internationale markt.


In beiden Fällen sowie in der hier behandelten Sache besteht die Wirkung darin, dass nur wegen einer speziellen Rechtsvorschrift eine Eintragung im Liegenschaftskataster erfolgen könnte, ohne die Pflicht zur Zahlung einer Verbrauchsteuer zu begründen.

In beide situaties en met betrekking tot deze zaak is het gevolg dat louter wegens een bijzondere wettelijke bepaling een registratie in het vastgoedkadaster kon plaatsvinden zonder dat dit aanleiding gaf tot het betalen van zegelrechten.


Das Problem ist, wir haben hier schon mehrfach darüber diskutiert, wir haben die Richtlinie 2614, wir haben im Jahr 2008 im Petitionsausschuss die Sache diskutiert und haben sie hier im Plenum verhandelt, und das Problem besteht fort, es ist eher sogar größer geworden.

Wij hebben deze kwestie al een aantal keren behandeld, wij beschikken over Richtlijn 2006/114/EG, wij hebben dit onderwerp in 2008 in de Commissie verzoekschriften besproken en wij hebben hierover in de plenaire vergadering gedebatteerd, maar het probleem is er nog steeds en lijkt alleen maar groter te worden.


Anders als bei dem eben behandelten Dossier handelt es sich hier um eine erste Lesung. Wir haben aber vorläufig schon eine informelle Übereinstimmung im Trilog erzielt, was bedeutet, dass die Sache in erster Lesung angenommen werden kann, vorausgesetzt, die Kollegen stimmen morgen dafür.

Anders dan bij het vorige dossier is hier sprake van een eerste lezing, maar voorlopig hebben we een informele overeenstemming in een trialoog, hetgeen betekent dat we het eens zijn over de eerste lezing, gesteld dat collega’s morgen deze in de stemming zullen steunen.


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte ebenfalls auf das Missverhältnis verweisen, das zwischen dem Ernst der behandelten Frage und dem fast leeren Plenarsaal besteht, ganz zu schweigen von der Abwesenheit des Rates. Auch wenn wenigstens die Kommission vertreten ist, so wird wohl auf jeden Fall das, was wir hier tun, den Anforderungen nicht gerecht.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op mijn beurt wil ik graag benadrukken hoe groot de discrepantie is tussen de ernst van de kwestie waarover we ons buigen en dit vrijwel uitgestorven Parlement, en dan heb ik het nog niet eens over de afwezigheid van de Raad; de Commissie is ieder geval van de partij, maar wat we hier doen staat hoe dan ook beslist niet in verhouding tot wat er op het spel staat.


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte ebenfalls auf das Missverhältnis verweisen, das zwischen dem Ernst der behandelten Frage und dem fast leeren Plenarsaal besteht, ganz zu schweigen von der Abwesenheit des Rates. Auch wenn wenigstens die Kommission vertreten ist, so wird wohl auf jeden Fall das, was wir hier tun, den Anforderungen nicht gerecht.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op mijn beurt wil ik graag benadrukken hoe groot de discrepantie is tussen de ernst van de kwestie waarover we ons buigen en dit vrijwel uitgestorven Parlement, en dan heb ik het nog niet eens over de afwezigheid van de Raad; de Commissie is ieder geval van de partij, maar wat we hier doen staat hoe dan ook beslist niet in verhouding tot wat er op het spel staat.


Da ein Teil der Ereignisse, die für den vorliegenden Fall von Bedeutung sind, vor dem Beitritt Polens zur Europäischen Union am 1. Mai 2004 liegt, besteht die Aufgabe der Kommission in erster Linie darin festzustellen, ob sie berechtigt ist, in Bezug auf die hier behandelten Beihilfen Maßnahmen zu ergreifen.

Aangezien enkele van de gebeurtenissen die van belang zijn voor deze zaak, plaatshadden voor de toetreding van Polen tot de Europese Unie op 1 mei 2004, moet de Commissie eerst vaststellen of zij bevoegd is waar het deze steunmaatregel betreft.


Es besteht kein Zweifel an der Zweckmäßigkeit der Beibehaltung von Instrumenten zur Unterstützung der Regionen in äußerster Randlage wie dem hier behandelten, umso mehr, als die Bilanz ihrer Anwendung eindeutig positiv war.

Het lijdt geen enkele twijfel dat het nuttig is om de steunmaatregelen ten behoeve van de ultraperifere regio's die hier onder de loep worden genomen, te handhaven, te meer daar de toepassing ervan tot nu toe uiterst positieve resultaten heeft opgeleverd.


In mehreren von der Kommission behandelten früheren Fällen wie dem Zusammengehen von TotalFina und Elf war eine Genehmigung dank substanzieller Abhilfemaßnahmen möglich, in anderen Fällen wiederum wie in der hier beschriebenen Sache oder bei dem Fusionsvorhaben von Volvo und Scania wiederum nicht.

In het verleden kreeg de Commissie al concentratievoornemens uit deze categorie te behandelen; voor sommige daarvan - zoals het samengaan van TotalFina en Elf - kon de fusie doorgang vinden dankzij aanzienlijke toezeggingen, terwijl dat bij andere niet het geval was - zoals de fusie Volvo/Scania of de huidige zaak.


Zudem kann jeder der nordischen Staaten in der Erklärung im Anhang erklären, daß die nach dem nordischen Übereinkommen geltenden Gründe für eine Ablehnung der Anerkennung in der Praxis so angewendet werden, daß Kohärenz zu Titel III des hier behandelten Übereinkommens besteht.

In de aangehechte verklaring van elk van de Noordse lidstaten kan bovendien staan dat de in de Noordse Overeenkomst vermelde gronden voor weigering van erkenning zullen worden toegepast in overeenstemming met het bepaalde in titel III van het onderhavige verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' hier behandelten sache besteht' ->

Date index: 2021-05-19
w