Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « habe ich in meiner letzten rede hier » (Allemand → Néerlandais) :

Das ist nichts Unehrenhaftes, das tut jede andere Institution auch, aber verbunden mit dem, was im Europäischen Rat abläuft, besteht eine große Gefahr: nämlich dass in dem Post-Lissabon-Prozess die auf die EU übertragenen Kompetenzen, die im Vertrag für die Gemeinschaftsinstitutionen vorgesehenen Kompetenzen, unter einen Genehmigungsvorbehalt des Europäischen Rates gestellt werden sollen – das habe ich in meiner letzten Rede hier als eine Art Direktorialregierung bezeichnet.

Daar is niets mis mee, dat doen alle instellingen, maar in verband met wat er in de Europese Raad gebeurt, dreigt er een groot gevaar, en wel dat de bevoegdheden die aan de EU zijn overgedragen, de bevoegdheden die door het Verdrag aan de instellingen van de Gemeenschap zijn voorbehouden, door het post-Lissabonproces worden onderworpen aan goedkeuring door de Europese Raad.


In meiner letztjährigen Rede zur Lage der Union habe ich vor dem Hintergrund der damaligen Rechtsstaatlichkeitsprobleme in EU-Mitgliedstaaten darauf verwiesen, dass wir einen Mittelweg zwischen der Kombination aus politischer Überzeugungskunst und gezielten Vertragsverletzungsverfahren einerseits und der in Artikel 7 des Vertrags vorgesehenen „radikalen“ Option der Aussetzung der Rechte eines Mitgliedstaats andererseits brauchen.

Vorig jaar, toen er in onze eigen lidstaten problemen met betrekking tot de rechtsstaat waren, zei ik in mijn State of the Union dat er meer mogelijkheden moeten komen dan de keuze tussen politieke overreding en gerichte inbreukprocedures enerzijds, en wat ik noem de "nucleaire optie" van artikel 7 van het Verdrag (dat wil zeggen schorsing van bepaalde rechten van een lidstaat) anderzijds.


Vor einem Jahr noch habe ich in meiner Rede zur Lage der Union erklärt, dass es uns „trotz aller Anstrengungen (...) noch nicht gelungen ist, die Bürger, die Märkte und unsere internationalen Partner zu überzeugen“.

In mijn State of the Union van vorig jaar merkte ik op dat onze maatregelen ondanks alle inspanningen de burgers, de markten en onze internationale partners nog niet konden overtuigen.


heute habe ich das erste Mal in meiner Amtszeit als Präsident der Europäischen Kommission die Ehre, eine Rede zur Lage der Europäischen Union vor diesem Hohen Haus zu halten.

Vandaag heb ik voor het eerst in mijn ambtsperiode als voorzitter van de Europese Commissie de eer om dit Huis toe te spreken over de staat van onze Europese Unie.


In meiner letzten Rede vor etwa drei Monaten habe ich betont, dass wir alles unternommen haben, um eine Übereinstimmung mit allen Regelungen zu Mitarbeiterbefragungen zu gewährleisten.

Toen ik hier de vorige keer, zo’n drie maanden geleden, voor het laatst sprak, heb ik benadrukt dat we alles doen zullen om ervoor te zorgen dat alle regels met betrekking tot de raadpleging van werknemers gerespecteerd worden.


Übrigens habe ich bei meiner letzten Begegnung mit Präsident Medwedew erneut die Lieferung von Energie aus Russland nach Litauen angesprochen.

Tijdens mijn recente ontmoeting met president Medvedev heb ik overigens nogmaals gewezen op de kwestie van de levering van energie door Rusland aan Litouwen.


Bei meiner letzten Rede hier an dieser Stelle habe ich gesagt, dass wir erst dann von Erfolg sprechen können, wenn wir ein ausgewogenes, einfaches, wirksames und von den Unternehmen nutzbares System annehmen werden.

Tijdens mijn vorige betoog in deze vergaderzaal heb ik gezegd dat wij succesvol zouden zijn op het moment dat er een evenwichtig, eenvoudig en doeltreffend systeem zou zijn aangenomen dat werkbaar is voor de ondernemingen.


in meiner Rede vom 15. Juli habe ich Ihnen meine politischen Leitlinien dargelegt, wie es der Vertrag für den designierten Kommissionspräsidenten vorsieht.

In een toespraak die ik voor u heb mogen houden op 15 juli, heb ik u de algemene beleidslijnen uiteengezet en de rechten waarover de verkozen voorzitter van de Commissie beschikt op grond van het Verdrag.


Ich selbst habe dies im April letzten Jahres hier im Parlament während einer Aussprache über das Gipfeltreffen von Lima in Bezug auf Mexiko gesagt.

Wat Mexico betreft heb ik vorig jaar april al gewezen op die noodzaak, in een debat in dit Parlement over de Top van Lima.


Das Europäische Parlament befürwortet die Bildung einer interinstitutionellen Arbeitsgruppe, wie ich sie in meiner Rede vom 2. Oktober vorgeschlagen habe.

Het Europees Parlement is voorstander van de oprichting van een interinstitutionele werkgroep, zoals ik in mijn toespraak van 2 oktober heb voorgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' habe ich in meiner letzten rede hier' ->

Date index: 2022-11-16
w