Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
Gummifluss der Gurken
Gurken-Erntemaschine
Gurkenkrätze
Oppurtunistisch
Saure-Gurken-Zeit

Traduction de « gurken immer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dem man genau jetzt – sagen wir, als Gerücht – das Problem, auch nur ein paar Centimos hinzuzufügen – vier Centimos scheinen für Frau Durant Peanuts zu sein –, erzeugt, da wir gerade eine Krise überstanden haben bzw. uns im Fall der Gurken immer noch in einer Krise befinden, und aufgrund genau dieser unverantwortlichen und falschen Anschuldigungen, für die es keinen Beweis gibt, hat man Tausenden von spanischen Familien, nicht nur Landwirten, sondern auch Spediteuren, einen brutalen Schlag versetzt, da diese paar Centimos allein, für Tausende von Kilometern und Produkte wie die spanischen Gurken, in Bezug auf deren Transport zu den ze ...[+++]

Door hier op dit moment – als gerucht zogezegd – het probleem in het leven te roepen van een paar cent meer - voor mevrouw Durant lijken die vier cent helemaal niets – juist nu, nu we net de crisis van de komkommer achter de rug hebben, of daar nog middenin zitten, en als gevolg van die onverantwoordelijke en ongegronde beschuldigingen, hebben zij een zware slag toegebracht aan duizenden Spaanse gezinnen, niet alleen boeren maar ook vervoerders, want juist die paar cent zullen, over de duizenden kilometers en voor producten zoals de Spaanse komkommer, tot een nog groter probl ...[+++]


Der Hauptunterschied zu bisherigen Epidemien besteht meiner Meinung nach darin, dass wir den Infektionsherd immer noch nicht zweifelsfrei identifiziert haben – erst waren es (spanische) Gurken und jetzt sind es (deutsche) Bohnensprossen.

Het belangrijkste verschil ten opzichte van de voorgaande epidemieën is naar mijn mening dat we er nog steeds niet in zijn geslaagd de bron van de infectie met zekerheid vast te stellen. Eerst waren het (Spaanse) komkommers, nu is het (Duitse) taugé.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gurken immer' ->

Date index: 2023-08-05
w