Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Grundlage von Mistela arbeiten
Auf Grundlage von Mistelle arbeiten
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Basiskarte
Kartengrund
Kartenunterdruck
Kartenuntergrund
Kartenunterlage
Konzeptionnelle Grundlage
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Technische Grundlage
Therapie auf der Grundlage des Glaubens
Topografische Grundlage
Topographische Grundlage
Versicherungsmathematische Grundlage
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

Traduction de « grundlage möglicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat


auf Grundlage von Mistela arbeiten | auf Grundlage von Mistelle arbeiten

met mistella werken


Basiskarte | Kartengrund | Kartenunterdruck | Kartenuntergrund | Kartenunterlage | topografische Grundlage | topographische Grundlage

topografische basiskaart


Therapie auf der Grundlage des Glaubens | Therapie auf der Grundlage von Glauben und Gebeten(Wunderheilung)

gebedsgenezing










mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist hingegen nicht mehr möglich, noch Nachforschungen auf der Grundlage des Namens, des Vornamens oder des Geburtsdatums einer Person durchzuführen.

Het is daarentegen niet meer mogelijk om nog opzoekingen uit te voeren op basis van de naam, de voornaam of de geboortedatum van een persoon.


Die punktuelle Mitteilung von Daten muss möglich sein auf der Grundlage einer völkerrechtlichen Regel, die Belgien bindet.

De punctuele mededeling van gegevens moet mogelijk zijn op basis van een internationale rechtsregel die België verbindt.


Diese Zwecke sind in Artikel 44/10 § 2 beschrieben, und sie beziehen sich auf (1) die Untersuchungen bezüglich eines Verbrechens, (2) die Identifizierung von Verdächtigen einer Straftat anhand der Fingerabdrücke, (3) die Festlegung und die Umsetzung einer Polizei- und Sicherheitspolitik, wobei das Ergebnis der Einsichtnahme anonymisiert werden muss, und (4) die Verteidigung der Polizeidienste vor Gericht und die Verfolgung der Revisionsverfahren, bei denen Daten aus der AND betroffen sind, wobei in diesem Fall die Einsichtnahme nur auf der Grundlage eines schriftlichen Ersuchens des Ministers des Innern ...[+++]

Die doeleinden worden omschreven in artikel 44/10, § 2, en hebben betrekking op (1) de onderzoeken betreffende een misdaad, (2) de identificatie, op basis van vingerafdrukken, van verdachten van een strafbaar feit, (3) het bepalen en het uitwerken van een politie- en veiligheidsbeleid, in welk geval het resultaat van de raadpleging geanonimiseerd dient te worden, en (4) de verdediging van de politiediensten in rechte en de opvolging van de processen in herziening waarbij in de A.N.G. vervatte gegevens betrokken zijn, in welk geval de raadpleging enkel kan op basis van een schriftelijke vraag van de minister van Binnenlandse Zaken.


Dass die angefochtene Bestimmung restriktiv auszulegen ist, ergibt sich auch aus dem Umstand, dass die Einsichtnahme in die Archive nur möglich ist « auf der Grundlage eines schriftlichen Ersuchens des Ministers des Innern ».

Dat de bestreden bepaling restrictief dient te worden geïnterpreteerd, blijkt ook uit het feit dat de raadpleging van de archieven slechts mogelijk is « op basis van een schriftelijke vraag van de minister van Binnenlandse Zaken ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie in den Vorarbeiten hervorgehoben wird, ist es während dieser Frist also nicht möglich, Nachforschungen durchzuführen auf der Grundlage des Namens, des Vornamens oder des Geburtsdatums einer Person.

Zoals in de parlementaire voorbereiding wordt beklemtoond, is het gedurende die termijn aldus niet mogelijk om opzoekingen uit te voeren op basis van de naam, de voornaam of de geboortedatum van een persoon.


8. ist der Auffassung, dass eine umfassende und gerechte Lösung nur auf der Grundlage möglich ist, dass das Recht des Iran auf friedliche Nutzung der Kernkraft anerkannt wird, während die Internationale Gemeinschaft davon überzeugt werden muss, dass sein Nuklearprogramm friedlichen Zwecken dient;

8. stelt zich op het standpunt dat een alomvattende en billijke oplossing slechts bereikt kan worden op basis van erkenning van het recht van Iran op vreedzame nucleaire activiteiten, waarbij de internationale gemeenschap overtuigd moet worden van het vreedzame karakter van zijn nucleaire programma;


Auf Grundlage dieses Vermögens ist es voll und ganz möglich, dem gesamten nigerianischen Volk einen angemessenen Lebensstandard zu bieten, und auf dieser Grundlage ist auch eine Überwindung der kommunalen Aufspaltungen möglich.

Op basis van deze rijkdom is het zeker mogelijk dat alle inwoners van Nigeria een fatsoenlijk leven kunnen opbouwen, en hiermee kan ook de verdeeldheid tussen gemeenschappen worden overwonnen.


Umsetzung der finanziellen Zusammenarbeit mit der UNO anhand der EU-Haushaltsordnung und, wenn möglich, auf der Grundlage eines Programm-Finanzierungssystems und vereinfachter Verfahren, wobei gegenüber der UNO und ihren Agenturen, Programmen und Fonds die EU-Finanzierungssysteme und die Fälle eindeutig zu erläutern sind, in denen es den EU-Organen nicht möglich ist, auf der Grundlage eines programmspezifischen Konzepts tätig zu werden,

uitvoering - met inachtneming van het Financieel Reglement van de EU -, waar dit mogelijk is, van de financiële samenwerking met de VN op basis van een programmasysteem voor fondsenverstrekking en vereenvoudigde procedures; daarbij moet aan de VN en de VN-organisaties, -programma's en -fondsen een heldere verduidelijking worden gegeven van de fondsenstelsels van de EU en van gevallen waarin een programmabenadering niet door de EU-instellingen kan worden gevolgd,


Umsetzung der finanziellen Zusammenarbeit mit der UNO anhand der EU-Haushaltsordnung und, wenn immer möglich, auf der Grundlage eines Finanzierungssystems auf der Grundlage eines Programms und vereinfachter Verfahren, wobei gegenüber der UNO und ihren Agenturen, Programmen und Fonds die EU-Finanzierungssysteme und die Fälle eindeutig zu erläutern sind, in denen es den EU-Organen nicht möglich ist, auf der Grundlage eines programmspezifischen Konzepts tätig zu werden,

uitvoering - met inachtneming van het Financieel Reglement van de EU en waar dit mogelijk is - van de financiële samenwerking met de VN op basis van een programmasysteem voor fondsenverstrekking en vereenvoudigde procedures; daarbij moet aan de VN en de VN-organisaties, -programma's en -fondsen een heldere verduidelijking worden gegeven van de fondsenstelsels van de EU en van gevallen waarin een programmabenadering niet door de EU-instellingen kan worden gevolgd,


9. erinnert die Kommission daran, daß Artikel 279 des EG-Vertrages eine eigenständige Rolle und Verantwortlichkeit für die Finanzkontrolleure vorgibt und daß eine Reform der Haushaltsordnung nur auf dieser vertraglichen Grundlage möglich ist;

9. wijst de Commissie erop dat in artikel 279 van het EG-Verdrag wordt voorzien in een zelfstandige rol en verantwoordelijkheid van de financieel controleurs en dat een herziening van het Financieel Reglement slechts op basis van deze rechtsgrond in het Verdrag mogelijk is;


w