Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grand mal
Großer Anfall
Großer Sandaal
Großer Sandspierling
Großer Tropfen
Großer brauner Nadelholzrüssler
Großer brauner Rüsselkäfer
Infusion
Menschen aus großer Höhe evakuieren
Risiken von Werbekonstruktionen in großer Höhe
Sandspierling
Sinn für größere Zusammenhänge
Technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen
Tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine
Zu großer Tropfen
Zurückhaltung

Traduction de « großer zurückhaltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
großer brauner Nadelholzrüssler | großer brauner Rüsselkäfer

grote dennesnuitkever


Großer Sandaal | Großer Sandspierling | Sandspierling

smelt






Infusion | tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine

infusie | toedienen van vloeistoffen


Grand mal | großer Anfall

grand mal | aanval van stuipen




Risiken von Werbekonstruktionen in großer Höhe

risico’s van reclamedragers op grote hoogte | risico’s van reclame-elementen op grote hoogte


Menschen aus großer Höhe evakuieren

mensen van grote hoogten evacueren | mensen van grote hoogten weghalen


technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen

technische taken met veel zorg uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die brasilianische Regierung hat wiederholt Interesse an der EU als Modell für die Integration des Mercosur gezeigt – gleichzeitig gehen jedoch die Regierungen der Mercosur-Staaten bei der Verwirklichung der wirtschaftlichen und politischen Integration allgemein mit sehr großer Zurückhaltung an das Thema der Übertragung souveräner Rechte und Kompetenzen an supranationale Institutionen heran.

De Braziliaanse regering heeft bij herhaling belangstelling getoond voor de EU als model voor de integratie in Mercosur-verband, hoewel de regeringen van de Mercosur-landen zich doorgaans bij hun streven naar economische en politieke integratie zeer terughoudend opstellen wat de overdracht van bevoegdheden aan supranationale instellingen betreft.


Insbesondere angesichts des gegenwärtigen wirtschaftlichen Klimas sahen sich die Verhandlungsführer des Parlaments mit großer Zurückhaltung seitens des Rats konfrontiert, was die Ausweitung der Zuständigkeiten der EMSA in einer Weise, die eine Aufstockung ihrer Mittel erfordern würde, anbelangt.

Met name door het heersende economische klimaat werden de onderhandelaars van het Parlement geconfronteerd met grote weerstand van de kant van de Raad om de verantwoordelijkheden van het EMSA zodanig uit te breiden dat er extra middelen vereist zouden zijn.


Getreu dem Motto von Präsident Barroso „Großer Einsatz bei großen Themen und Zurückhaltung bei kleinen Dingen“ betrafen die Vorschläge der Kommission insgesamt wichtige politische Herausforderungen, die eine europäische Antwort erforderten: die Rechtsvorschriften zur Regulierung und Beaufsichtigung der Finanzmärkte, die Verstärkung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, das neue Konzept für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik im Rahmen des Europäischen Semesters, die EU-Wachstumsstrategie „Europa 2020“, die Vorschläge für eine ehrgeizige Energie- und Klimapolitik, die Vollendung des Binnenmarkts und bessere Verbindungen im Binnenmarkt ...[+++]

In overeenstemming met het motto van voorzitter Barroso "grote zaken groots, maar ook kleine zaken op maat aanpakken", heeft de Commissie voorstellen op de agenda gezet om de voornaamste politieke uitdagingen die om een Europees antwoord vroegen, aan te gaan. Wetgeving ter regulering van en voor het toezicht op de financiële markten, het versterkte stabiliteits- en groeipact, de nieuwe coördinatie van economisch beleid in het kader van het Europees Semester, de Europa 2020-groeistrategie, de ambitieuze klimaat- en energievoorstellen, de voltooiing en verbetering van interconnecties binnen de interne markt, het gemeenschappelijk Europees ...[+++]


1. weist mit Nachdruck auf die sehr ernste Lage in den meisten afrikanischen Ländern hin, auf die die Völkergemeinschaft mit zu großer Zurückhaltung reagiert;

1. stelt vast dat de situatie in de meeste Afrikaanse landen ernstig is en dat de internationale gemeenschap zich te terughoudend opstelt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die brasilianische Regierung hat wiederholt Interesse an der EU als Modell für die Integration des Mercosur gezeigt – gleichzeitig gehen jedoch die Regierungen der Mercosur-Staaten bei der Verwirklichung der wirtschaftlichen und politischen Integration allgemein mit sehr großer Zurückhaltung an das Thema der Übertragung souveräner Rechte und Kompetenzen an supranationale Institutionen heran.

De Braziliaanse regering heeft bij herhaling belangstelling getoond voor de EU als model voor de integratie in Mercosur-verband, hoewel de regeringen van de Mercosur-landen zich doorgaans bij hun streven naar economische en politieke integratie zeer terughoudend opstellen wat de overdracht van bevoegdheden aan supranationale instellingen betreft.


größere Zurückhaltung bei der Teilnahme von Mitgliedstaaten an kulturellen Veranstaltungen zu üben;

- de omvang van de deelname van de lidstaten aan culturele evenementen te beperken;


R. in der Erwägung, dass es für die Entwicklung der 3G-Mobilkommunikation von Bedeutung ist, jegliche Regulierungsvorhaben sorgfältig zu prüfen und etwaige Regulierungsinterventionen nur mit großer Zurückhaltung zu verfolgen,

R. overwegende dat het voor de ontwikkeling van de mobiele communicatie van de derde generatie van belang is elk reguleringsvoornemen zorgvuldig te toetsen en bij eventuele regelgevende maatregelen grote terughoudendheid te betrachten,


R. in der Erwägung, dass es für die Entwicklung der 3G-Mobilkommunikation von Bedeutung ist, jegliche Regulierungsvorhaben sorgfältig zu prüfen und etwaige Regulierungsinterventionen nur mit großer Zurückhaltung zu verfolgen,

R. overwegende dat het voor de ontwikkeling van de mobiele communicatie van de derde generatie van belang is elk reguleringsvoornemen zorgvuldig te toetsen en bij eventuele regelgevende maatregelen grote terughoudendheid te betrachten,


Größere Zurückhaltung gegenüber Lizenzvereinbarungen zwischen Wettbewerbern.

Een voorzichtiger aanpak van licentieovereenkomsten tussen concurrenten.


Der Tenor des restlichen Teils der Mitteilung zu diesem Bereich ist jedoch durch eine etwas größere Zurückhaltung seitens der Kommission gekennzeichnet.

De rest van de mededeling is op dit gebied, wat de Commissie betreft, echter iets terughoudender.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' großer zurückhaltung' ->

Date index: 2023-01-20
w