Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abnorm große
Atlantische Pilgermuschel
Ausweisung als Arzneimittel für seltene Leiden
Digitalarchivar
Digitalarchivare
Digitalarchivarin
Geschnittenen Tabak nach Größe sortieren
Grosse Kammmuschel
Große Einbürgerung
Große Informationsmenge einprägen
Große Informationsmenge im Kopf behalten
Große Jakobsmuschel
Große Kammuschel
Große Pilgermuschel
Großes Band
Großes Band des Leopoldordens
Kamm-Muschel
Kennzeichnung als Arzneimittel für seltene Leiden
Kernhaltige Vorstufe der roten Blutkörper-
Megaloblastisch
Reichsuniversität Leiden
Universität Leiden

Traduction de « große leiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Atlantische Pilgermuschel | Große Jakobsmuschel | grosse Kammmuschel | Große Kammuschel | Große Pilgermuschel | Kamm-Muschel

grote mantel | grote mantelschelp | Sint-Jacobsschelp | sint-jakobsschelp


Reichsuniversität Leiden | Universität Leiden

Rijksuniversiteit Leiden | Universiteit van Leiden | RUL [Abbr.]


Ausweisung als Arzneimittel für seltene Leiden | Kennzeichnung als Arzneimittel für seltene Leiden

aanwijzing als een weesgeneesmiddel


Digitalarchivar | Digitalarchivarin | Digitalarchivare | Verwalter eines Archivs für große Datenmengen/Verwalterin eines Archivs für große Datenmengen

digitaal bibliothecaris | documentalist | beheerder digitale content | bibliothecaris big-data-archief


große Informationsmenge einprägen | große Informationsmenge im Kopf behalten

grote hoeveelheden informatie onthouden


Großes Band des Leopoldordens

Grootlint in de Leopoldsorde






megaloblastisch | abnorm große | kernhaltige Vorstufe der roten Blutkörper-

megaloblastair | met vergrote moedercellen in de rode bloedlichaampjes


geschnittenen Tabak nach Größe sortieren

tabakssnippers op maat scheiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie bilden das Rückgrat der europäischen Wirtschaft und leiden aufgrund ihrer Größe bei unlauterem Wettbewerb besonders stark.

Zij vormen de hoeksteen van de Europese economie maar worden door hun geringe omvang ook het vaakst het slachtoffer van concurrentievervalsing.


Viele etablierte innovative Unternehmen – große und kleine – leiden an der mangelnden Risikobereitschaft vieler Kreditgeber.

Veel gevestigde innovatieve bedrijven – zowel grote als kleine – worden geconfronteerd met een te klein aanbod van leningen met een hoger risico.


6. unterstützt uneingeschränkt eine politische Lösung für den Konflikt in Syrien, mit der die Einheit, territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit Syriens sowie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten aller Syrer ungeachtet ihres ethnischen oder religiösen Hintergrunds sichergestellt wird; betont, dass es keine militärische Lösung für den Konflikt gibt, und fordert einen unverzüglichen Waffenstillstand, um dem Blutvergießen ein Ende zu setzen; bedauert zutiefst die zahlreichen Todesopfer und das große Leiden der Zivilbevölkerung zutiefst;

6. spreekt zijn volledige steun uit voor een politieke oplossing van het conflict in Syrië die de eenheid, territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Syrië veiligstelt, en de grondrechten en fundamentele vrijheden van alle Syriërs waarborgt, ongeacht hun etnische of godsdienstige achtergrond; benadrukt dat voor het conflict geen militaire oplossing mogelijk is en roept op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren teneinde het bloedvergieten te stoppen; geeft uiting aan zijn diepe bedroefdheid over het enorme verlies aan levens en het menselijk lijden dat de burgerbevolking is aangedaan;


1. unterstützt uneingeschränkt eine politische Lösung für den Konflikt in Syrien, mit der die Einheit, territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit Syriens sowie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten aller Syrer ungeachtet ihres ethnischen oder religiösen Hintergrunds sichergestellt wird; betont, dass der Konflikt nicht auf militärischem Weg beigelegt werden kann, und fordert einen unverzüglichen Waffenstillstand, um dem Blutvergießen ein Ende zu setzen; bedauert die zahlreichen Todesopfer und das große Leiden der Zivilbevölkerung zutiefst;

1. spreekt zijn volledige steun uit voor een politieke oplossing van het conflict in Syrië die de eenheid, territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Syrië veiligstelt, en de grondrechten en fundamentele vrijheden van alle Syriërs waarborgt, ongeacht hun etnische of godsdienstige achtergrond; benadrukt dat er geen militaire oplossing van het conflict mogelijk is en roept op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren teneinde het bloedvergieten te stoppen; geeft uiting aan zijn diepe bedroefdheid over het enorme verlies aan levens en het menselijk lijden dat de burgerbevolking is aangedaan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass KMU und Kleinstunternehmen, die über 90 % des europäischen Wirtschaftsgefüges ausmachen, unter unlauteren Praktiken besonders leiden und stärker als große Unternehmen ihre Folgen zu spüren bekommen, welche sich negativ auf ihre Fähigkeit auswirken, sich auf dem Markt zu halten, neue Investitionen in Erzeugnisse und Technologien sowie Innovationen vorzunehmen und ihre Tätigkeit auch in grenzübergreifender Hinsicht auf dem Binnenmarkt auszubauen; in der Erwägung, dass KMU aufgrund des Risikos, Opfer unlauterer Handelspraktiken zu werden, davor zurückschrecken, Handelsbeziehungen einzugehen.

overwegende dat met name kmo's en micro-ondernemingen, die meer dan 90 % uitmaken van het Europees economisch weefsel, kwetsbaar zijn voor oneerlijke handelspraktijken, en in hogere mate dan grote bedrijven de gevolgen voelen van oneerlijke handelspraktijken, waardoor ze het moeilijk hebben op de markt het hoofd boven water te houden, over te gaan tot nieuwe investeringen in producten en technologie en te innoveren, en waardoor kmo's meer problemen ondervinden wanneer ze hun activiteiten willen uitbreiden, ook in de grensoverschrijden ...[+++]


Wenn Tiere große Schmerzen oder Leiden empfinden, muss der Tierhalter alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Tiere schnellstmöglich zu töten.

Wanneer dieren wordt geconfronteerd met veel pijn of lijden, moet de houder van de betreffende dieren alle noodzakelijke maatregelen nemen om de dieren zo snel mogelijk te doden.


Die Wahrscheinlichkeit, dass gezackte Daumen- und Fingerschellen, Daumen- und Fingerschrauben, Stangenfesseln und mit Gewicht versehene Fußfesseln große Schmerzen oder Leiden verursachen, ist wegen ihrer Beschaffenheit größer als bei anderen Daumen- und Fingerschellen und Fußfesseln.

Getande duim- en vingerboeien, duim- en vingerschroeven, stangboeien en beenboeien met gewichten kunnen door hun karakteristieken grotere pijn of groter lijden veroorzaken dan andere duim- en vingerboeien of beenboeien.


4. nimmt zur Kenntnis, dass im Sinne des Übereinkommens gegen Folter der Ausdruck „Folter“ jede Handlung bezeichnet, „durch die einer Person vorsätzlich große körperliche oder seelische Schmerzen oder Leiden zugefügt werden, [...] wenn diese [...] von einem Angehörigen des öffentlichen Dienstes oder einer anderen in amtlicher Eigenschaft handelnden Person, auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis verursacht werden“; vertritt jedoch die Auffassung, dass in Situationen, in denen Folter ...[+++]

4. wijst erop dat, overeenkomstig het Verdrag tegen foltering, de term „foltering” betrekking heeft op iedere handeling „waardoor opzettelijk hevige pijn of hevig leed, lichamelijk dan wel geestelijk, wordt toegebracht aan een persoon [.] door of op instigatie van dan wel met de instemming of gedogen van een overheidsfunctionaris of andere persoon die in een officiële hoedanigheid handelt”; meent echter dat ook situaties waarin sprake is van praktijken van foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing met betrokkenheid van andere actoren dan overheids- of publieke functionarissen dienen te worden aangep ...[+++]


Gleichzeitig ist klar, dass das Klonen den Tieren große Leiden zufügt.

Het moge duidelijk zijn, dat klonen ernstig lijden van dieren tot gevolg heeft.


AA. in der Erwägung, dass die aufgrund der Finanzspekulationen auf den Derivatemärkten steigenden und unbeständigen Nahrungsmittelpreise Millionen von Menschen betreffen, die große Mühe haben, ihre Grundbedürfnisse zu befriedigen; in der Erwägung, dass sich die weltweiten Fortschritte bei der Bekämpfung des Hungers seit 2007 verlangsamt haben; in der Erwägung, dass 868 Millionen Menschen an chronischer Unterernährung leiden, wobei die überwiegende Mehrheit (850 Millionen) in Entwicklungsländern lebt; in der Erwägung, dass die von d ...[+++]

AA. overwegende dat miljoenen mensen moeite hebben om in hun basale behoeften te voorzien omdat ze te lijden hebben onder stijgende en veranderlijke voedselprijzen als gevolg van de financiële speculatie op de derivatenmarkten; overwegende dat het tempo van de voortgang om de honger in de wereld terug te dringen sinds 2007 teruggevallen is; overwegende dat 868 miljoen mensen lijden aan chronische ondervoeding en dat de overgrote meerderheid (850 miljoen mensen) daarvan in ontwikkelingslanden woont; overwegende dat het bezuinigen op de kwantiteit en/of de kwaliteit van het gegeten voedsel tijdens kritieke stadia in de ontwikkeling van ...[+++]


w