Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundesbank
Europäische Zentralbank
Griechische Eisenbahngesellschaft
Mitglied der BZE
Mitglied der Europäischen Zentralbank
Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
Notenbank
OSE
Organisation der Griechischen Eisenbahn
SEVGAP
Stellungnahme der Europäischen Zentralbank
Verband der griechischen Molkereiindustrie
Zentralbank

Traduction de « griechischen zentralbank » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitglied der Europäischen Zentralbank [ Mitglied der BZE | Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank ]

lid van de Europese Centrale Bank [ directielid van de Europese Centrale Bank | lid van de directie van de Europese Centrale Bank | lid van de ECB ]


der Betrag der monetären Einkünfte einer jeden nationalen Zentralbank vermindert sich um den Betrag etwaiger Zinsen,die von dieser Zentralbank gezahlt werden

op het bedrag van de monetaire inkomsten van elke nationale centrale bank worden de rentelasten in mindering gebracht die door de betrokken centrale bank zijn betaald


Stellungnahme der Europäischen Zentralbank

advies van de Europese Centrale Bank [ advies van de ECB ]


Zentralbank [ Bundesbank | Notenbank ]

centrale bank [ circulatiebank | emissiebank | federale bank | nationale bank ]






Verband der griechischen Molkereiindustrie | SEVGAP [Abbr.]

Coöperatie van Griekse industriële zulvelbedrijven | SEVGAP [Abbr.]


griechische Eisenbahngesellschaft | Organisation der Griechischen Eisenbahn | OSE [Abbr.]

Griekse Spoorwegenmaatschappij | OSE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anschließend wurde es von der Kommission – im Namen des ESM – sowie von der griechischen Regierung und der Zentralbank unterzeichnet.

Het is vervolgens ondertekend door de Commissie, namens het ESM, alsook door de Griekse regering en centrale bank.


17. stellt fest, dass die erste Vereinbarung vom Mai 2010 keine Bestimmungen über eine Restrukturierung der griechischen Schulden enthielt, und dies, obwohl der IWF im Einklang mit seiner üblichen Praxis eine frühzeitige Umstrukturierung der Schulden bevorzugt hätte und zunächst einen entsprechenden Vorschlag gemacht hatte; erinnert daran, dass die EZB 2010 und 2011 damit zögerte, irgendeine Form der Umschuldung in Betracht zu ziehen, und zwar mit der Begründung, dass dies zu einem Überspringen der Krise auf andere Mitgliedstaaten geführt hätte; erinnert ferner an die Weigerung der EZB, sich an der im Februar 2012 beschlossenen Umschul ...[+++]

17. stelt vast dat de eerste overeenkomst van mei 2010 geen voorzieningen tot herstructurering van de Griekse schulden kon bevatten, ondanks het feit dat zij eerst was voorgesteld door het IMF, dat conform haar gebruikelijke praktijk de voorkeur zou hebben gegeven aan een vroegtijdige schuldsanering; herinnert aan de onwil van de ECB om in 2010 en 2011 enigerlei vorm van schuldsanering in overweging te nemen met het argument dat dit zou hebben geleid tot een crisis met besmettingsrisico voor andere lidstaten, alsook aan haar weigering om deel te nemen aan de in februari 2012 overeengekomen herstructurering; merkt op dat de Griekse Centrale Bank in november 20 ...[+++]


Es wird insbesondere teurer für die Steuerzahler sein, denn je mehr Zeit vergeht, desto größer wird die Last der griechischen Staatsschuld für öffentliche oder quasi-öffentliche Einrichtungen werden – ich denke an die Europäische Zentralbank, ich denke an die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) – und es wird in immer größerem Ausmaß der Steuerzahler sein, der aufgefordert werden wird, zu bezahlen.

Het zal in het bijzonder duurder zijn voor belastingbetalers, want hoe meer tijd er voorbij gaat, hoe zwaarder de Griekse overheidsschuld zal drukken op overheids- of semi-overheidsinstellingen – ik denk aan de Europese Centrale Bank, ik denk aan de Europese faciliteit voor financiële stabiliteit (EFSF) – en het zal steeds vaker de belastingbetaler zijn die gevraagd wordt in de buidel te tasten.


– Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete, die gemeinsame Absichtserklärung, die von den griechischen Behörden, der Kommission, der Europäischen Zentralbank und dem Internationalen Währungsfonds unterzeichnet worden ist, sorgt dafür, dass die griechische Regierung Rechtsvorschriften für Mindesteinstiegslöhne für Risikogruppen wie Jugendliche und Langzeitarbeitslose einführen wird.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, geachte Parlementsleden, in het memorandum van overeenstemming dat de Griekse autoriteiten hebben ondertekend met de Commissie, de Europese Centrale Bank en het Internationaal Monetair Fonds staat dat de Griekse regering wetgeving moet aannemen voor minimumlonen voor instroombanen voor risicogroepen, zoals jongeren en langdurig werklozen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß dem Beschluss der Europäischen Zentralbank, wonach Länder, die dem Eurogebiet beitreten, die erforderliche Menge an Euro-Banknoten vom Eurosystem ausleihen und nach der Umstellung mit Banknoten aus ihrem eigenen System zurückzahlen können, erhielt die CBC im Laufe des Oktober Euro-Banknoten von der griechischen Nationalbank.

In overeenstemming met het besluit van de Europese Centrale Bank dat nieuwe landen die tot het eurogebied toetreden, de benodigde hoeveelheden eurobankbiljetten bij het Eurosysteem kunnen lenen en deze biljetten na de overgang kunnen terugbetalen met eurobankbiljetten die via hun eigen voorzieningsregelingen zijn verkregen, heeft de CBC in de loop van de maand oktober eurobankbiljetten van de centrale bank van Griekenland ontvangen.


Aus einem Bericht, der vor kurzem von der Europäischen Zentralbank veröffentlicht wurde, geht hervor, dass die griechischen Banken während des Zeitraums von drei Jahren (2003-2006) die größte Divergenz zwischen den Zinssätzen für Bankeinlagen und den Zinsätzen für Kredite in der Eurozone verzeichneten.

In een onlangs gepubliceerd rapport van de Europese Centrale Bank staat dat in de periode 2003-2006 het verschil tussen de rente op spaartegoeden en de rente voor leningen van alle landen van de eurozone het grootst was in de banksector in Griekenland.


Im Dezember 1993 wurde mir das Amt des Vizepräsidenten der Bank von Griechenland übertragen. Seit Oktober 1994 bin ich Präsident der griechischen Zentralbank.

In december 1993 ben ik benoemd tot vice-president van de Centrale Bank van Griekenland en sinds oktober 1994 ben ik president.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' griechischen zentralbank' ->

Date index: 2025-03-28
w