Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Finanzielles Ungleichgewicht
Intensitätsgrad der regionalen Ungleichgewichte
Regionales Gefälle
Regionales Ungleichgewicht
Relative Intensität der regionalen Ungleichgewichte
Viertelstündiges Ungleichgewicht
Wirtschaftliche Disparität
Wirtschaftliches Missverhältnis
Wirtschaftliches Ungleichgewicht
übermäßiges Ungleichgewicht
übermäßiges makroökonomisches Ungleichgewicht

Traduction de « globalen ungleichgewichte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Intensitätsgrad der regionalen Ungleichgewichte | relative Intensität der regionalen Ungleichgewichte

ernst van de op regionaal gebied bestaande onevenwichtige situaties


übermäßiges makroökonomisches Ungleichgewicht | übermäßiges Ungleichgewicht

buitensporige macro-economische onevenwichtigheden | buitensporige onevenwichtigheden






Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]


im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des gesamten Zulassungssystems für Arzneimittel | im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des globalen Zulassungssystems für Arzneimittel

na 5 jaar plaatsvindende beoordeling van het totale Europese systeem van de goedkeuring voor geneesmiddelen.


wirtschaftliche Disparität [ wirtschaftliches Missverhältnis | wirtschaftliches Ungleichgewicht ]

economische ongelijkheid [ economisch onevenwicht | gebrek aan economisch evenwicht ]


regionales Gefälle [ regionales Ungleichgewicht ]

regionale verschillen [ gebrek aan regionaal evenwicht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Präsident Nicolas Sarkozy hat vor kurzem seine Prioritäten genannt: Bekämpfung der globalen Ungleichgewichte, Reform des internationalen Währungssystems und Maßnahmen gegen die Schwankungen der Roh­stoffpreise.

President Nicolas Sarkozy heeft onlangs zijn prioriteiten als volgt gedefinieerd: de wereldwijde onevenwichtigheden aanpakken, het internationaal monetair systeem hervormen en de volatiliteit van de grondstoffenprijzen inperken.


Auch könnte sich eine Wiederausweitung der globalen Ungleichgewichte auf die Wachstumsaussichten für Europa auswirken.

Ook een nieuwe toename van de mondiale onevenwichtigheden kan van invloed zijn op de Europese groeivooruitzichten.


einen Mechanismus zur Beseitigung des Ungleichgewichts zwischen den offenen EU-Märkten (z. B. bei öffentlichen Beschaffungen) und den stärker abgeschotteten Märkten unserer Handelspartner zu schaffen, um Europas Wirtschaft den Zugang zu globalen Märkten zu erleichtern;

de Europese ondernemingen gemakkelijker toegang tot de wereldmarkten te verlenen door middel van een nieuw mechanisme om de wanverhouding op te heffen tussen open markten in de EU (bijvoorbeeld voor overheidsopdrachten) en meer gesloten markten bij onze handelspartners;


stellt fest, dass sich im Zuge der Globalisierung keine parallelen Strukturen der globalen Ordnungspolitik herausgebildet oder entwickelt haben, die insbesondere angesichts der Gleichgewichte bzw. Ungleichgewichte in der Welt und auf den Finanzmärkten mit der Integration der Märkte einhergehen; betrachtet den G-20-Prozess als Schritt in die richtige Richtung, weist allerdings darauf hin, dass der Standpunkt der Union innerhalb der G 20 nachdrücklich vertreten werden muss;

merkt op dat de globalisering zich heeft voltrokken zonder dat er daarnaast parallelle mondiale bestuursstructuren zijn ontstaan of ontwikkeld om de integratie van de markten te begeleiden, vooral met het oog op de mondiale evenwichten en onevenwichtigheden en de situatie op de financiële markten, en beschouwt het G20-proces als een stap in de goede richting, doch wijst erop dat het EU-standpunt in de G20 op een effectieve manier moet worden uitgedragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das eigentliche Thema sind die globalen Ungleichgewichte, die allerdings auch in einem größeren Kontext gesehen werden müssen - den Verpflichtungen, zu denen die EU weiterhin stehen muss: offene Märkte in Handel und Dienstleistungen und stärkere multilaterale Zusammenarbeit, Bekämpfung protektionistischer Bestrebungen und weitere Bemühungen um positive Ergebnisse bei der Doha-Runde der Welthandelsorganisation.

Eigenlijk gaat het daarbij om mondiale onevenwichtigheden. Dit moet echter ook worden bezien in een breder kader, namelijk dat de EU zich moet blijven inzetten voor een openstelling van de markten voor handel en diensten, voor een intensivering van de multilaterale samenwerking, voor de bestrijding van protectionistische tendensen en voor een positieve uitkomst van de Doha-ronde van de WTO.


Hinsichtlich der globalen Ungleichgewichte gibt es einen Konsens der internationalen Gemeinschaft, dass jedes Land und jede Wirtschaftsregion zu einer graduellen Anpassung der globalen Ungleichgewichte beitragen sollte.

Er bestaat in de internationale gemeenschap een consensus ten aanzien van het globale gebrek aan evenwicht, volgens welke elk land en elke economische regio aan een graduele aanpassing van het globale gebrek aan evenwicht dienen bij te dragen.


Eine unangemessene Korrektur der globalen Ungleichgewichte und/oder eine Anpassung des Verbraucherverhaltens in den USA gehören zu den größten Abwärtsrisiken, während ein weiterer Anstieg der Ölpreise nicht ausgeschlossen werden kann.

Een ongecontroleerde correctie van mondiale onevenwichtigheden en/of een aanpassing van het consumentengedrag in de VS vormen neerwaartse risico´s. Ook kan een verdere stijging van de olieprijzen niet worden uitgesloten.


Dank besserer Fundamentalfaktoren, die sich z.B. daran ablesen lassen, dass es keine makroökonomischen Ungleichgewicht gibt und die öffentlichen Finanzen in gesunder Verfassung sind, ist die EU-Wirtschaft immer noch relativ gut in der Lage, dem globalen Gegenwind zu trotzen.

Dankzij haar verbeterde basis (gezonde overheidsfinanciën en geen macro-economische onevenwichtigheden) is de EU-economie nog altijd betrekkelijk goed in staat om de mondiale tegenwind te trotseren.


Die Verabschiedung der ILO-Erklärung von 1998 stellt einen bedeutenden Entwicklungsschritt dar, auch im institutionellen Bereich, doch gestaltet sich das Ungleichgewicht zwischen den Säulen Wirtschaft und Soziales im globalen Governance-System im Hinblick auf beide Punkte weiterhin als kompliziert.

De goedkeuring van de IAO-verklaring van 1998 is een belangrijke ontwikkeling, ook institutioneel, maar het gebrek aan evenwicht tussen de economische en sociale pijlers van het stelsel van wereldwijde governance blijft een factor die vooruitgang op beide punten bemoeilijkt.


[3] UN-Generalsekretär Kofi Annan führte in seinem Bericht beim Millenniumsgipfel aus, dass ".in den letzten Jahrzehnten ein Ungleichgewicht entstanden ist zwischen den erfolgreichen Bemühungen um die Schaffung starker und ordentlich durchgesetzter Regeln zur leichteren Expansion der globalen Märkte und der hinterherhinkenden Unterstützung für gleichwertige soziale Ziele, seien es Arbeitsnormen, Umwelt, Menschenrechte oder Armutsbekämpfung".

[3] VN-secretaris-generaal Kofi Annan schreef onlangs in zijn rapport aan de Millennium Top dat het de afgelopen decennia steeds meer ontbrak aan evenwicht tussen succesvolle pogingen om solide en strikt gehandhaafde regels tot stand te brengen die de groei van de wereldmarkten vergemakkelijken, en de steun voor gelijkwaardige sociale doelstellingen, zoals arbeidsnormen, milieu, mensenrechten en armoedebestrijding, die daarbij sterk achterbleef.


w