Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compliance garantieren
Einen Wechsel avalieren
Einen Wechsel garantieren
Einen Wechsel mit Bürgschaft versehen
Für die Emission garantieren
Garantieren
Religions- bzw. Glaubensfreiheit
Religions- und Weltanschauungsfreiheit

Traduction de « glaubensfreiheit garantieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Religions- bzw. Glaubensfreiheit | Religions- und Weltanschauungsfreiheit

vrijheid van godsdienst en levensovertuiging


Compliance garantieren | fortlaufende Konformität mit Vorschriften sicherstellen

zorgen voor een continue naleving van de regelgeving


einen Wechsel avalieren | einen Wechsel garantieren | einen Wechsel mit Bürgschaft versehen

aval geven | avaleren | voor aval tekenen




die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards gewährleisten | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften garantieren

ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. weist die pakistanischen Behörden auf ihre aus dem Völkerrecht erwachsende Verpflichtung hin, die freie Meinungsäußerung und die Gedanken-, Gewissens-, Religions- und Glaubensfreiheit zu achten; fordert die pakistanischen Behörden auf, Häftlinge freizulassen, die wegen Blasphemie verurteilt wurden, und die Todesurteile bei Berufungen aufzuheben; fordert die pakistanischen Behörden auf, die Unabhängigkeit der Gerichte, die Rechtsstaatlichkeit und ordnungsgemäße Verfahren im Einklang mit den internationalen Normen in Bezug auf Gerichtsverfahren zu garantieren; fordert ...[+++]

4. herinnert de Pakistaanse autoriteiten aan hun verplichting uit hoofde van het internationaal recht om vrijheid van meningsuiting, gedachte, geweten, godsdienst en overtuiging te eerbiedigen; verzoekt de Pakistaanse autoriteiten gevangenen vrij te laten die zijn veroordeeld op grond van godslastering, en de doodstraffen in hoger beroep nietig te verklaren; verzoekt de Pakistaanse autoriteiten de onafhankelijkheid van de rechtbanken, de beginselen van de rechtsstaat en deugdelijke processen te garanderen, in overeenstemming met internationale normen over gerechtelijke procedures; verzoekt de Pakistaanse autoriteiten daarnaast om vold ...[+++]


14. stellt fest, dass die beispiellose Welle des Protests auch die legitimen Forderungen vieler türkischer Bürger nach einer Festigung der Demokratie zum Ausdruck bringt; wiederholt, dass Regierungen in einer demokratischen Gemeinschaft Toleranz fördern und die Religions- und Glaubensfreiheit aller Bürger garantieren müssen; fordert die Regierung auf, die Pluralität und den Reichtum der türkischen Gesellschaft zu achten;

14. merkt op dat deze ongekende protestgolf tevens blijk geeft van het legitieme verlangen van een groot aantal Turkse burgers naar meer democratie; herhaalt dat regeringen in een democratische bestuursvorm tolerantie moeten bevorderen en de vrijheid van godsdienst en overtuiging voor alle burgers moeten waarborgen; roept de regering op de pluraliteit en rijkdom van de Turkse samenleving te eerbiedigen;


M. in der Erwägung, dass ein Staat die Rechte und Freiheiten aller Menschen wie auch die Anerkennung der Glaubensfreiheit garantieren muss; in der Erwägung, dass das Recht auf Religionsfreiheit einschließlich des Rechts, die Religion zu wechseln, des Rechts, sich zu keiner Religion zu bekennen, sowie des Rechts, seinen Glauben zu praktizieren, in vielen internationalen Verträgen und in den Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten verankert ist,

M. overwegende dat een staat de rechten en vrijheden van de menselijke persoon en de erkenning van de vrijheid van geloof moet garanderen; dat het recht op religieuze vrijheid, met inbegrip van het recht op verandering van godsdienst, het recht om geen enkele godsdienst te belijden en het recht van godsdienstuitoefening, in vele internationale verdragen en de constitutionele tradities van de lidstaten bekrachtigd wordt,


O. in der Erwägung, dass ein Staat die Rechte und Freiheiten aller Menschen wie auch die Anerkennung der Glaubensfreiheit garantieren muss; in der Erwägung, dass das Recht auf Religionsfreiheit einschließlich des Rechts, die Religion zu wechseln, des Rechts, sich zu keiner Religion zu bekennen, sowie des Rechts, seinen Glauben zu praktizieren, in vielen internationalen Verträgen und in den Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten verankert ist,

O. overwegende dat een staat de rechten en vrijheden van de menselijke persoon en de erkenning van de vrijheid van geloof moet garanderen; dat het recht op religieuze vrijheid, met inbegrip van het recht op verandering van godsdienst, het recht om geen enkele godsdienst te belijden en het recht van godsdienstuitoefening, in vele internationale verdragen en de constitutionele tradities van de lidstaten bekrachtigd wordt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Neutralität des Staates muss die Rechte und Freiheiten der Menschen wie auch die Anerkennung der Glaubensfreiheit garantieren.

De neutraliteit van een staat moet de rechten en vrijheden van de menselijke persoon en de erkenning van de vrijheid van geloof garanderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' glaubensfreiheit garantieren' ->

Date index: 2024-02-05
w