Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewissheit

Traduction de « gewissheit festzustellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese mangelnde Harmonisierung schadet allerdings den europäischen Bürgerinnen und Bürgern sowie den Unternehmen, weil es schwierig ist, mit Gewissheit festzustellen, welche Verfahrensart Anwendung findet, und was zu unternehmen ist, damit öffentliche Urkunden im Ausland vollstreckt werden.

Dit gebrek aan harmonisatie is nadelig voor de Europese burgers en bedrijven, want het is moeilijk met zekerheid vast te stellen welke procedure van toepassing is en welke middelen dus moeten worden aangewend om de authentieke akte in het buitenland uitgevoerd te krijgen.


(e) Zur Informationssicherheit ist festzustellen, dass die im Interesse der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik erfolgende Öffnung der zersplitterten einzelstaatlichen Verteidigungsgütermärkte es erforderlich macht, dass die öffentlichen Auftraggeber und die Bieter die Gewissheit haben und selbst bieten, dass als Verschlusssachen eingestufte Informationen während der verschiedenen Phasen des Vergabeverfahrens geschützt werden und Rüstungsunternehmen der EU nicht wegen der Informationssicherheit aus Gründen ihrer Nationa ...[+++]

(e) Wat gegevensbeveiliging betreft, houdt het openstellen van de gefragmenteerde nationale defensiemarkten ten dienste van het EVDB in dat aanbestedende diensten en leveranciers de verzekering moeten hebben respectievelijk geven dat geheime informatie gedurende de verschillende fasen van de aanbestedingsprocedure beschermd wordt en dat defensiemaatschappijen uit de EU niet gediscrimineerd worden voor wat het criterium gegevensbeveiliging betreft wegens hun nationaliteit of wegens de duur van het vrijgaveproces van geheime informatie.


(f) Zur Versorgungssicherheit ist festzustellen, dass die im Interesse der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik erfolgende Öffnung der zersplitterten einzelstaatlichen Verteidigungsgütermärkte es erforderlich macht, dass die öffentlichen Auftraggeber die Gewissheit haben und selbst bieten, dass sie bei der Vergabe von Aufträgen an Bieter erwarten können, dass diese Bieter verlässliche und wettbewerbsfähige Lieferanten sind und bleiben.

(f) Wat bevoorradingszekerheid betreft, houdt het openstellen van de gefragmenteerde nationale defensiemarkten ten dienste van het EVDB in dat aanbestedende diensten de verzekering moeten hebben dat ze bij het toekennen van opdrachten aan leveranciers mogen verwachten dat deze leveranciers betrouwbare en competitieve bevoorradingsbronnen zijn en blijven.


Die Kommission sei daher außer Stande, mit Gewissheit festzustellen, ob sich BSCA beim Abschluss dieser Verträge mit Ryanair wie ein privater Kapitalgeber verhalten habe, und könne nicht umhin zu vermuten, dass die Behörden und das von ihnen kontrollierte öffentliche Unternehmen BSCA dem irischen Luftfahrtunternehmen rechtswidrige und potenziell vertragswidrige Beihilfen gewährt hätten.

Het bleek dus moeilijk om met zekerheid te bepalen of BSCA, door deze overeenkomsten met Ryanair te sluiten, als particuliere investeerder in een markteconomie had gehandeld, waardoor het vermoeden bleef bestaan dat de overheid en het door haar bestuurde overheidsbedrijf BSCA onrechtmatige en mogelijk onverenigbare steun hadden verleend aan de Ierse maatschappij.




D'autres ont cherché : gewissheit      gewissheit festzustellen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gewissheit festzustellen' ->

Date index: 2023-03-01
w