Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bäuerliche Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Fahrzeug auf Schäden überprüfen
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaftssatzung
HNS-Übereinkommen
Ländliche Gesellschaft
Rechtsform einer Gesellschaft
SE
Schaden
Schaden abmachen
Schaden abwickeln
Schaden regeln
Schäden an Versorgungsinfrastruktur vermeiden
Schäden im öffentlichen Raum erkennen
Schäden im öffentlichen Raum feststellen
Versorgungsinfrastruktur vor Schäden schützen

Vertaling van " gesellschaft schaden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


HNS-Übereinkommen | Internationales Übereinkommen über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Internationales Übereinkommen von 1996 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Internationales Übereinkommen von 2010 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlich ...[+++]

Aansprakelijkheidsverdrag voor het vervoer van gevaarlijke en schadelijke stoffen | Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen | Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996 | HNS-verdrag [Abbr.]


Schaden abmachen | Schaden abwickeln | Schaden regeln

regelen van schade | schade afmaken | schade afwikkelen




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving


Schäden an Versorgungsinfrastruktur vermeiden | Versorgungsinfrastruktur vor Schäden schützen

schade aan infrastructuur van nutsvoorzieningen vermijden | schade aan infrastructuur van nutsvoorzieningen voorkomen


Schäden im öffentlichen Raum erkennen | Schäden im öffentlichen Raum feststellen

schade aan openbare ruimten vaststellen




Fahrzeug auf Schäden überprüfen

schade aan voertuigen controleren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vorsätzliche Desinformationen zur Beeinflussung von Wahlen sowie der Migrationspolitik wurden als die beiden wichtigsten Kategorien genannt, bei denen die meisten Befragten glauben, dass Fake News der Gesellschaft schaden.

Opzettelijke desinformatie die is bedoeld om verkiezingen en het migratiebeleid te beïnvloeden waren de twee belangrijkste categorieën van nepnieuws die volgens de meeste respondenten de samenleving kunnen schaden.


(k) der für den Einzelnen und für die Gesellschaft bewirkte soziale Schaden, insbesondere die Auswirkungen auf das Funktionieren der Gesellschaft, auf die öffentliche Ordnung und auf die Kriminalität, die mit der neuen psychoaktiven Substanz in Verbindung gebrachte organisierte Kriminalität, die durch Herstellung, Handel und Verbreitung der neuen psychoaktiven Substanz erwirtschafteten illegalen Erträge und die durch den sozialen Schaden verursachten wirtschaftlichen Kosten.

(k) de maatschappelijke schade die aan natuurlijke personen en de samenleving wordt toegebracht, met name de gevolgen ervan voor het maatschappelijk functioneren, de openbare orde en criminele activiteiten, activiteiten van de georganiseerde misdaad in verband met de nieuwe psychoactieve stof, door het produceren, verhandelen en distribueren van de nieuwe psychoactieve stof gegenereerde illegale winsten, en de door de maatschappelijke schade veroorzaakte economische kosten.


B. in der Erwägung, dass in allen Ländern der Welt Gewalt an Frauen ausgeübt wird, was eine allgegenwärtige Menschenrechtsverletzung sowie ein wesentliches Hindernis für die Gleichstellung der Geschlechter und Machtgleichstellung der Frauen darstellt; in der Erwägung, dass hiervon Frauen und Mädchen in allen Teilen der Welt betroffen sind und Faktoren wie Alter, Gesellschaftsschicht und wirtschaftlicher Hintergrund keine Rolle spielen, dass an dieser Gewalt Familien und die Gesellschaft Schaden nehmen, dass sie hohe wirtschaftliche und soziale Kosten nach sicht zieht sowie das Wirtschaftswachstum und die Entwicklung behindert;

B. overwegende dat geweld tegen vrouwen in alle landen van de wereld blijft voortbestaan als hardnekkige mensenrechtenschending en belangrijke belemmering voor de verwezenlijking van gendergelijkheid en verzelfstandiging van vrouwen; overwegende dat het vrouwen en meisjes over de gehele wereld treft, ongeacht factoren als leeftijd, klasse of economische achtergrond, en families en gemeenschappen schade toebrengt, aanzienlijke economische en maatschappelijke kosten met zich meebrengt, evenals een beperking en verzwakking van economische groei en ontwikkeling;


B. in der Erwägung, dass in allen Ländern der Welt Gewalt an Frauen ausgeübt wird, was eine allgegenwärtige Menschenrechtsverletzung sowie ein wesentliches Hindernis für die Gleichstellung der Geschlechter und Machtgleichstellung der Frauen darstellt; in der Erwägung, dass hiervon Frauen und Mädchen in allen Teilen der Welt betroffen sind und Faktoren wie Alter, Gesellschaftsschicht und wirtschaftlicher Hintergrund keine Rolle spielen, dass an dieser Gewalt Familien und die Gesellschaft Schaden nehmen, dass sie hohe wirtschaftliche und soziale Kosten nach sicht zieht sowie das Wirtschaftswachstum und die Entwicklung behindert;

B. overwegende dat geweld tegen vrouwen in alle landen van de wereld blijft voortbestaan als hardnekkige mensenrechtenschending en belangrijke belemmering voor de verwezenlijking van gendergelijkheid en verzelfstandiging van vrouwen; overwegende dat het vrouwen en meisjes over de gehele wereld treft, ongeacht factoren als leeftijd, klasse of economische achtergrond, en families en gemeenschappen schade toebrengt, aanzienlijke economische en maatschappelijke kosten met zich meebrengt, evenals een beperking en verzwakking van economische groei en ontwikkeling;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Opfer von Terrorismus sind das Ziel von Angriffen gewesen, die letztendlich der Gesellschaft schaden sollten.

Slachtoffers van terrorisme hebben geleden onder een aanval die uiteindelijk tot doel had, de samenleving als geheel te treffen.


3. hebt hervor, dass die Beschäftigungssituation junger Menschen von der allgemeinen Wirtschaftspolitik abhängig ist; fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, zu Investitionen und Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen überzugehen; betont, dass Sparmaßnahmen wie z. B. Kürzungen im Bildungssystem und Arbeitsplatzabbau den jungen Menschen nicht helfen werden und dazu führen könnten, dass langfristig Wirtschaft und Gesellschaft Schaden nehmen;

3. wijst erop dat de werkgelegenheidssituatie van jongeren afhangt van het algemene economische beleid; dringt er bij de lidstaten op aan over te stappen op investeringen en de schepping van werkgelegenheid; wijst erop dat bezuinigingsmaatregelen die bijvoorbeeld besnoeiingen op het onderwijsstelsel en de schepping van werkgelegenheid met zich meebrengen jongeren niet zullen helpen en maatschappij en economie op langere termijn kunnen schaden;


81. hebt hervor, dass die Beschäftigungssituation junger Menschen von der allgemeinen Wirtschaftspolitik abhängig ist; fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, zu Investitionen und Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen überzugehen; betont, dass Sparmaßnahmen wie z. B. Kürzungen im Bildungssystem und Arbeitsplatzabbau den jungen Menschen nicht helfen werden und dazu führen könnten, dass langfristig Wirtschaft und Gesellschaft Schaden nehmen;

81. wijst erop dat de werkgelegenheidssituatie van jongeren afhangt van het algemene economische beleid; dringt er bij de lidstaten op aan over te stappen op investeringen en de schepping van werkgelegenheid; wijst erop dat bezuinigingsmaatregelen die bijvoorbeeld besnoeiingen op het onderwijsstelsel en de schepping van werkgelegenheid met zich meebrengen jongeren niet zullen helpen en maatschappij en economie op langere termijn kunnen schaden;


81. hebt hervor, dass die Beschäftigungssituation junger Menschen von der allgemeinen Wirtschaftspolitik abhängig ist; fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, zu Investitionen und Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen überzugehen; betont, dass Sparmaßnahmen wie z. B. Kürzungen im Bildungssystem und Arbeitsplatzabbau den jungen Menschen nicht helfen werden und dazu führen könnten, dass langfristig Wirtschaft und Gesellschaft Schaden nehmen;

81. wijst erop dat de werkgelegenheidssituatie van jongeren afhangt van het algemene economische beleid; dringt er bij de lidstaten op aan over te stappen op investeringen en de schepping van werkgelegenheid; wijst erop dat bezuinigingsmaatregelen die bijvoorbeeld besnoeiingen op het onderwijsstelsel en de schepping van werkgelegenheid met zich meebrengen jongeren niet zullen helpen en maatschappij en economie op langere termijn kunnen schaden;


Die Mitglieder der Organe der SE dürfen Informationen über die SE, die im Falle ihrer Verbreitung den Interessen der Gesellschaft schaden könnten, auch nach Ausscheiden aus ihrem Amt nicht weitergeben; dies gilt nicht in Fällen, in denen eine solche Informationsweitergabe nach den Bestimmungen des für Aktiengesellschaften geltenden einzelstaatlichen Rechts vorgeschrieben oder zulässig ist oder im öffentlichen Interesse liegt.

De leden van de organen van de SE mogen, ook nadat zij hun functie hebben beëindigd, geen ruchtbaarheid geven aan de te hunner beschikking staande inlichtingen over de SE waarvan de openbaarmaking de belangen van de vennootschap zou kunnen schaden, behalve in gevallen waarin deze openbaarmaking krachtens de bepalingen van nationaal recht die op naamloze vennootschappen van toepassing zijn of om redenen van algemeen belang verplicht of toegestaan is.


alle bedeutenden Vereinbarungen, an denen die Gesellschaft beteiligt ist und die bei einem Kontrollwechsel in der Gesellschaft infolge eines Übernahmeangebots wirksam werden, sich ändern oder enden, sowie die hieraus folgenden Wirkungen; ausgenommen hiervon sind Vereinbarungen, deren Bekanntmachung der Gesellschaft erheblich schaden würde; diese Ausnahme gilt nicht, wenn die Gesellschaft zur Bekanntgabe derartiger Informationen aufgrund anderer Rechtsvorschriften ausdrücklich verpflichtet ist.

belangrijke overeenkomsten waarbij de vennootschap partij is en die in werking treden, wijzigingen ondergaan of aflopen in geval van een wijziging van zeggenschap over de vennootschap na een openbaar overnamebod, alsmede de gevolgen daarvan, behalve indien zij zodanig van aard zijn dat openbaarmaking ervan de vennootschap ernstig zou schaden; deze is niet van toepassing indien de vennootschap specifiek verplicht is tot openbaarmaking van dergelijke informatie op grond van andere wettelijke vereisten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gesellschaft schaden' ->

Date index: 2025-04-05
w