Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gemeinsamen markt aufgeworfen hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Sie zeugt auch von einem Mangel an einer einheitlichen Energiepolitik, welche die Sicherheit der Energieversorgung garantiert, und von einem Mangel an Verordnungen auf der Grundlage von einheitlichen Kriterien für den gesamten gemeinsamen Markt, was einen fairen Wettbewerb bei gleichzeitiger Beibehaltung von minimalen Sozialkosten zur Folge hätte. Wir befassen uns heute mit einer groben Verletzung dieser Grundsätze.

Het getuigt tevens van een gebrek aan een centraal energiebeleid dat de energievoorzieningszekerheid garandeert en van een gebrek aan voorschriften op basis van uniforme criteria voor de gehele interne markt, die zouden leiden tot eerlijke mededinging en, gelijktijdig, een beperking van de maatschappelijke kosten. Wat we vandaag zien, is een grove schending van deze beginselen.


Ich möchte die schwedischen Gewerkschafter und den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten daran erinnern, dass diese Ausländer vollberechtigte Bürger und Unternehmen waren, denen man bei ihrem Beitritt die gleichberechtigte Teilnahme am gemeinsamen Markt versprochen hatte.

Ik zou zowel de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken als de Zweedse vakbondsleden eraan willen herinneren dat deze eerder genoemde buitenlanders volwaardige Europese burgers en bedrijven zijn, die we bij de laatste uitbreiding van de Europese Unie gelijke rechten op de interne markt hebben beloofd.


Ich möchte die schwedischen Gewerkschafter und den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten daran erinnern, dass diese Ausländer vollberechtigte Bürger und Unternehmen waren, denen man bei ihrem Beitritt die gleichberechtigte Teilnahme am gemeinsamen Markt versprochen hatte.

Ik zou zowel de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken als de Zweedse vakbondsleden eraan willen herinneren dat deze eerder genoemde buitenlanders volwaardige Europese burgers en bedrijven zijn, die we bij de laatste uitbreiding van de Europese Unie gelijke rechten op de interne markt hebben beloofd.


Leider habe ich nicht das Gefühl, dass dieser „Gesundheitscheck“ der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), der bereits vor den ersten Hungerrevolten und dem Höhepunkt der desaströsen Störung der Märkte begonnen hatte, die Situation der Landwirtschaft im Süden berücksichtigt. Darüber hinaus ist nicht zu erkennen, dass aus den aktuellen schweren Krisen, mit denen wir nun auf ökologischem, sozialem, wirtschaftlichem und finanziellem Gebiet konfrontiert sind, umfassende Schlussfolgerungen gezogen wurden.

De gezondheidscontrole van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB), die begon voor het hoogtepunt van de voedselrellen en de desastreuze verstoring van de markten, houdt volgens mij onvoldoende rekening met de situatie van de landbouwgemeenschap in het Zuiden en hetgeen we moeten leren uit de ernstige ecologische, sociale, economische en financiële crises waarmee we nu geconfronteerd worden.


Vorausgegangen war eine Untersuchung einer Reihe von Anwendungsgebieten sowohl von Human- als auch Tierarzneimitteln, wo die Übernahme ernsthafte Bedenken hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt aufgeworfen hatte.

De goedkeuring kwam er na een onderzoek van een aantal behandelingsterreinen, zowel op het gebied van geneesmiddelen voor menselijk gebruik als voor de dierengezondheid, waar de transactie ernstige twijfels deed rijzen over de verenigbaarheid ervan met de gemeenschappelijke markt.


Anstatt von Ernährungssicherheit zu sprechen, sollten wir es den betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika, ermöglichen, ihre eigene Landwirtschaft weiter zu entwickeln, ihre eigenen regionalen Märkte zu organisieren und sie zu schützen, ja, durchaus zu schützen, wie es die Europäische Union übrigens beim Aufbau ihrer Gemeinsamen Agrarpolitik getan hatte.

Daarom zouden we niet zozeer moeten praten over voedselveiligheid, maar zouden we de betrokken landen, met name in Afrika, moeten toestaan hun eigen landbouw te ontwikkelen, hun eigen regionale markten te organiseren en te beschermen, jawel, ze op een bepaalde manier te beschermen, net als de Europese Unie heeft gedaan toen zij haar gemeenschappelijk landbouwbeleid ontwikkelde.


Die Prüfung der Tatsachen hat keine Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit des Vorhabens mit dem Gemeinsamen Markt aufgeworfen.

Na nauwkeurig onderzoek van de feiten is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de concentratie geen ernstige twijfels doet rijzen over de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt.


Das Verfahren konnte danach eingestellt werden. Die Kommission hatte im September 1993 das Verfahren eröffnet, weil sie einerseits Zweifel hatte, ob die vorgesehene Restrukturierungsbeihilfe zu einer erfolgreichen Sanierung des Unternehmens führen würde und andererseits, weil sie Störungen insbesondere auf dem Automobilzulieferermarkt befürchtete, die mit dem gemeinsamen Markt nicht vereinbar sein könnten.

De Commissie had in september 1993 de procedure ingeleid, omdat zij enerzijds betwijfelde of de voorgenomen herstructureringssteun tot een succesvolle sanering van de onderneming zou leiden en anderzijds omdat zij met name op de markt voor autotoeleveranciers verstoringen vreesde, die niet verenigbaar konden zijn met de gemeenschappelijke markt.


Sie erinnerte daran, daß sie in ihrer Entscheidung vom 21.5.1986 (Entscheidung 86/509/EWG) festgestellt hatte, daß die von den deutschen Behörden der TDG zwischen 1981 und 1983 gewährte Beihilfe in Form eines Zuschusses von 6.120.000 DM und einer Zinsverbilligung auf ein Darlehen von 11 Millionen DM unrechtmäßig und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist, und die Wiedereinziehung der Beihilfe verlangt hatte.

De Commissie herinnerde eraan dat zij bij Beschikking 86/509/EEG van 21.5.1986 besloot dat tussen 1981 en 1983 door de Duitse overheid aan TDG verleende steun, die een subsidie van 6.120.000 DM en een lening van 11.000.000 DM met rentesubsidie omvatte, onrechtmatig toegekend en onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt was en dat deze steun moest worden teruggevorderd.


Die Kommission erinnerte daran, daß sie in ihrer Entscheidung von 1986 (Entscheidung 86/509/EWG) festgestellt hatte, daß die von den deutschen Behörden TDG zwischen 1981 und 1983 gewährten Beihilfen - bestehend aus einem nichtrückzahlbarem Zuschuß in Höhe von 6.120.000 DM und einer Zinsvergünstigung auf ein Darlehen von 11 Millionen DM - unrechtmäßig und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind, und die Wiedereinziehung der Beihilfe verlangt hatte.

De Commissie herinnerde eraan dat zij bij Beschikking 86/509/EEG van 1986 besloot dat tussen 1981 en 1983 door de Duitse overheid aan TDG verleende steun, die een subsidie van 6.120.000 DM en een lening van 11.000.000 DM met rentesubsidie omvatte, onrechtmatig toegekend en onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt was en dat deze steun moest worden teruggevorderd.


w