Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen
Zusatzprodukte verkaufen
Zusätzliche Produkte verkaufen

Traduction de « gelegenheit darauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


Zusatzprodukte verkaufen | die Gelegenheit für den Verkauf zusätzlicher Produkte wahrnehmen | zusätzliche Produkte verkaufen

meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Forum bietet allen interessierten Partien Gelegenheit, gemeinsam darauf hinzuarbeiten, dass Kinderrechte den Kern jeglicher EU-Tätigkeit bilden.

Via dit forum kunnen alle belanghebbenden samenwerken om de rechten van het kind in alle activiteiten van de EU een rol te laten spelen.


11. Eine wirksame Kriminalitätsverhütungspolitik muss neben der herkömmlichen Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden sowohl für den öffentlichen als auch für den privaten Sektor geltende Standards in punkto Leitung, Transparenz sowie rechtliche und soziale Verantwortung umfassen, die darauf abstellen, die Gelegenheit zur Begehung einer Straftat zu reduzieren.

11. Een doeltreffend beleid inzake misdaadpreventie gaat verder dan de traditionele samenwerking op het gebied van rechtshandhaving en omvat ook goed bestuur, transparantie en normen inzake verantwoordingsplicht en sociale verantwoordelijkheid voor de openbare en de particuliere sector.


[7] Aus diesem Grund muss Emittenten wie Anlegern Gelegenheit gegeben werden, in weitaus größerem Umfang als bisher auf anderen EU-Kapitalmärkten tätig zu werden und dabei darauf bauen zu können, dass die Gesellschaften, in die sie investieren, gleichwertigen Regeln für die Unternehmensleitung und -überwachung unterliegen.

Om dergelijke markten tot stand te brengen moeten zowel emittenten als beleggers veel actiever kunnen zijn op andere kapitaalmarkten in de EU en erop kunnen vertrouwen dat de ondernemingen waarin zij investeren aan gelijkwaardige regelgeving inzake corporate governance zijn onderworpen.


Das für Oktober 2000 in Seoul anberaumte dritte ASEM-Treffen wird für die Weiterentwicklung des eingeleiteten Prozesses von entscheidender Bedeutung sein: Bei dieser Gelegenheit wird es darum gehen sicherzustellen, daß er auch weiterhin den Interessen unserer Bürger entgegenkommt, und es wird darauf ankommen, daß er die Weichenstellungen für die nächsten zehn Jahre vornimmt.

De derde ASEM-Top in Seoel in oktober 2000 moet doorslaggevend zijn om achter dit proces vaart te zetten, te verzekeren dat het relevant blijft voor het belang van onze burgers, en de koers uit te zetten voor het komende decennium.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass die Kosten für erneuerbare Energiequellen in den letzten Jahren deutlich gesunken sind, was zusammen mit technologischen Fortschritten bei der Erzeugung und Speicherung von Energie dazu geführt hat, dass diese Energiequellen im Hinblick auf die konventionelle Erzeugung zunehmend wettbewerbsfähig werden, wodurch sich die einmalige Gelegenheit bietet, eine wirkliche europäische Energiepolitik zu schaffen, mittels derer die Wettbewerbsfähigkeit gesteigert und die Treibhausgasemissionen verringert werden können; in der Erwägung, dass im Hinblick auf den Übergang zu einem nachhaltigen, zukunftsgerichteten Energiesystem ...[+++]

overwegende dat de kosten voor hernieuwbare energie in de afgelopen jaren aanzienlijk zijn afgenomen, waardoor, in combinatie met de technologische vooruitgang op het gebied van productie en opslag, hernieuwbare energie steeds concurrerender is geworden met conventionele energieopwekking, wat een unieke gelegenheid biedt om een echt Europees energiebeleid tot stand te brengen waardoor het concurrentievermogen wordt versterkt en broeikasgasemissies worden verlaagd; overwegende dat de transitie naar een duurzaam, toekomstgericht energiesysteem inspanningen moet omvatten voor energie-efficiëntie, hernieuwbare energie, optimaal gebruik van ...[+++]


Während der Debatte haben die Bürger, Organisationen und Unternehmen vor Ort die Gelegenheit darauf hinzuweisen, welche Hemmnisse es nach wie vor gibt und welche Maßnahmen ihrer Meinung nach auf europäischer Ebene durchgeführt werden sollten.

Tijdens de debatten de komende dagen kunnen individuele personen, organisaties en bedrijven de aandacht vestigen op de problemen die zij nog ondervinden en voorstellen doen voor Europese maatregelen.


Die Niederlande wiesen bei dieser Gelegenheit darauf hin, dass ein umfassendes, ehrgeiziges und ausgewogenes Abkommen erreicht werden müsse, das weder die offensiven noch die defensiven Interessen der EU im Bereich der Landwirtschaft beeinträchtigt.

Nederland wees bij deze gelegenheid op de noodzaak een ruim, ambitieus en evenwichtig akkoord te bereiken zonder de offensieve en defensieve belangen van de EU-landbouw op te offeren.


Der Vorsitz wies insbesondere darauf hin, dass am Vortag der Tagung des Europäischen Rates der Sozialgipfel stattgefunden hat, bei dem die hochrangigsten Vertreter der Sozialpartner regelmäßig Gelegenheit erhalten, zur Entwicklung der europäischen Sozialpolitik beizutragen.

Het voorzitterschap memoreerde tevens met name de sociale top aan de vooravond van de Europese Raad, waaraan wordt deelgenomen door de hoogste vertegenwoordigers van de sociale partners die zodoende regelmatig kunnen bijdragen aan de ontwikkeling van het Europese sociale beleid.


19. Der Europäische Rat hat bei dieser Gelegenheit darauf hingewiesen, dass bei diesen Modalitäten und Beschlüssen und ihrer Umsetzung stets die Bestimmungen des Vertrags über die Europäische Union, insbesondere jene über die Ziele und Grundsätze der GASP nach Maßgabe von Artikel 11 EUV einzuhalten sind.

19. De Europese Raad memoreerde hierbij dat bij het vaststellen en uitvoeren van deze regels en besluiten te allen tijde de bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie moeten worden nageleefd, met name die betreffende de doelstellingen en beginselen van het GBVB, als bepaald in artikel 11 van het VEU .


Kommissar PALEOKRASSAS weist bei dieser Gelegenheit darauf hin, daß für die ordnungsgemäße Anwendung und den Erfolg der beschlossenen Maßnahmen die Mitgliedstaaten zuständig sind.

Commissaris Paleokrassas maakt van de gelegenheid gebruik om de Lid- Staten erop te wijzen dat zij verantwoordelijk zijn voor de uitvoering en adequate toepassing van besluiten, en er ook voor moeten zorgen dat de getroffen maatregelen de beoogde resultaten opleveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gelegenheit darauf' ->

Date index: 2022-01-01
w