Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen über den gegenseitigen Beistand
Außengrenze der EU
Außengrenze der Europäischen Union
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
EMRK
Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis
Europäische Menschenrechtskonvention
Grundlage des gegenseitigen Wohles
Konvention Nr. 108
Prinzip des gegenseitigen Nutzens
Schutz der Außengrenzen der EU
Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union
Schutz der Freiheitsrechte
Schutz der Grundfreiheiten
Schutz der Grundrechte
System von gegenseitigen Anerkennungen
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Traduction de « gegenseitigen schutz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euro-Arabische Konvention zur gegenseitigen Förderung und zum gegenseitigen Schutz von Investitionen

Europees-Arabische overeenkomst inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen


System zur gegenseitigen Information über den sozialen Schutz in der Gemeinschaft

Systeem voor wederzijdse informatie over de sociale bescherming in de Gemeenschap


Grundlage des gegenseitigen Wohles | Prinzip des gegenseitigen Nutzens

beginsel van wederzijds voordeel | principe van wederzijdse uitwisseling


Schutz der Grundrechte [ Schutz der Freiheitsrechte | Schutz der Grundfreiheiten ]

bescherming van vrijheden [ behoud van de vrijheid ]


Europäische Menschenrechtskonvention [ EMRK | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ]

Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]


Außengrenze der EU [ Außengrenze der Europäischen Union | Schutz der Außengrenzen der EU | Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union ]

buitengrens van de EU [ beheer van de buitengrenzen | beheer van de buitengrenzen van de EU | beheer van de buitengrenzen van de Europese Unie | buitengrens van de Europese Unie ]


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis

echtscheiding door onderlinge toestemming


System von gegenseitigen Anerkennungen

stelsel van wederzijdse erkenning


Abkommen über den gegenseitigen Beistand

overeenkomst van wederzijdse hulp
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für den ersten Frequenzbereich einigte man sich am Ende der Diskussionen darauf, den gegenseitigen Schutz durch Koordinierung anstelle von Nutzungsbegrenzungen zu garantieren.

Voor de ene hebben de besprekingen geresulteerd in een oplossing waarbij door middel van coördinatie wederzijdse bescherming wordt geboden in plaats van exploitatielimieten vast te stellen.


Die Europäische Union und die Republik Moldau bezwecken den gegenseitigen Schutz geografischer Angaben (g.A.), um die Bedingungen für den bilateralen Handel zu verbessern, die Qualität in der Lebensmittelkette zu fördern und den Nutzen für die nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raums zu stärken.

De Europese Unie en de Republiek Moldavië streven naar de wederzijdse bescherming van geografische aanduidingen (GA's) teneinde de voorwaarden voor de bilaterale handel te verbeteren alsook de kwaliteit in de voedselketen te bevorderen en een duurzame plattelandsontwikkeling te stimuleren.


Das Abkommen sieht den gegenseitigen Schutz geografischer Angaben (g.U. und g.g.A.) vor, die von den jeweiligen Vertragsparteien geschützt werden.

De overeenkomst voorziet in wederzijdse bescherming van door de respectieve partijen beschermde geografische aanduidingen (BOB's en BGA's).


Die Europäische Union und Georgien haben ein Abkommen zum gegenseitigen Schutz geografischer Angaben für viele landwirtschaftliche Erzeugnisse wie Käse, Öle und Fette, Brot und Backwaren, Obst, Gemüse, Getreide, Frischfleisch und Fleischprodukte, frischen Fisch und Meeresfrüchte, Wein, Spirituosen und Bier abgeschlossen.

De Europese Unie (EU) en Georgië hebben een overeenkomst gesloten met het oog op de wederzijdse bescherming van geografische aanduidingen van een breed scala van landbouwproducten, zoals kaas, olie en vetstoffen, brood en gebak, fruit, groenten, graanproducten, vers vlees en vleesproducten, verse vis en zeevruchten, wijn, sterkedrank en bier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jetzt streben die Parteien, d. h. die Europäische Union und die Schweizerische Eidgenossenschaft, an, mit der Einfügung eines neuen Anhangs (Anhang 12) den gegenseitigen Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben sicherzustellen, um die Bedingungen für den bilateralen Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zu verbessern und gleichzeitig die Qualität in der Lebensmittelkette zu fördern.

Door de toevoeging van een nieuwe bijlage (bijlage 12) proberen de twee partijen (de EU en Zwitserland) te zorgen voor wederzijdse erkenning van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, om de voorwaarden van de bilaterale handel in landbouwproducten in stand te houden en de kwaliteit van de voedselketen te bevorderen.


Ein Dokument des Europäischen Parlaments existiert zu diesem Thema bereits. Es befasst sich damit, was das Parlament von den zukünftigen Gesprächen zum gegenseitigen Schutz ausländischer Investitionen erwartet.

Er bestaat reeds een document van het Europees Parlement over deze kwestie dat vastlegt wat het Parlement verwacht van toekomstige akkoorden op het gebied van wederzijdse bescherming van buitenlandse investeringen.


(1) Zur Anwendung dieses Abkommens wird von den drei in den Absätzen 2 bis 4 bezeichneten Stellen eine technische Sicherheitsregelung festgelegt, um die Sicherheitsstandards für den gegenseitigen Schutz der von den Vertragsparteien im Rahmen dieses Abkommens bereitgestellten beziehungsweise zwischen ihnen ausgetauschten Verschlusssachen zu bestimmen.

1. Ter uitvoering van deze overeenkomst worden door de in de leden 2, 3 en 4 genoemde drie instanties een technische beveiligingsregeling ingesteld om de normen vast te stellen voor de wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens die in het kader van deze overeenkomst tussen de partijen worden verstrekt of uitgewisseld.


(40) Beim Abschluss der Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Ungarn bzw. Rumänien(21) über den gegenseitigen Schutz und die gegenseitige Kontrolle der Weinnamen hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, die für die ungarischen Weine geltende Ausnahme auf unbestimmte Zeit zu gewähren und für bestimmte hochwertige rumänische Weine dieselbe Ausnahme einzuführen.

(40) Bij de sluiting van de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en Hongarije, respectievelijk Roemenië(21), betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op de benamingen van wijn heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden de afwijking voor Hongaarse wijn voor onbepaalde tijd toe te staan en eenzelfde afwijking voor bepaalde Roemeense wijnen van hoge kwaliteit toe te staan.


Beim Abschluss der Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Ungarn bzw. Rumänien über den gegenseitigen Schutz und die gegenseitige Kontrolle der Weinnamen hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, die für die ungarischen Weine geltende Ausnahme auf unbestimmte Zeit zu gewähren und für bestimmte hochwertige rumänische Weine dieselbe Ausnahme einzuführen.

Bij de sluiting van de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en Hongarije, respectievelijk Roemenië , betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op de benamingen van wijn heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden de afwijking voor Hongaarse wijn voor onbepaalde tijd toe te staan en eenzelfde afwijking voor bepaalde Roemeense wijnen van hoge kwaliteit toe te staan.


(1) Die Parteien treffen alle erforderlichen Maßnahmen gemäß diesem Abkommen, um den gegenseitigen Schutz der in Artikel 6 aufgeführten Namen zu gewährleisten, die zur Bezeichnung und Aufmachung des Weins mit Ursprung im Gebiet der Parteien im Sinne von Artikel 3 verwendet werden.

1. De partijen nemen overeenkomstig het bepaalde in deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 6 bedoelde benamingen die gebruikt worden voor het omschrijven en aanbieden van wijnen die van oorsprong zijn uit de partijen in de zin van artikel 3.


w