Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gegenseitigen nutzen ihrer völker " (Duits → Nederlands) :

Wenn die entsprechenden Voraussetzungen erfüllt sind, wird die EU eine Neudefinition ihrer energiepolitischen Beziehungen zu Russland auf der Grundlage gleicher Ausgangsbedingungen in Bezug auf Marktöffnung, fairen Wettbewerb, Umweltschutz und Sicherheit zum gegenseitigen Nutzen beider Seiten prüfen.

Wanneer de omstandigheden daarvoor rijp zijn, zal de EU overwegen haar energierelaties met Rusland op een nieuwe leest te schoeien, gebaseerd op een gelijk speelveld in termen van openheid van markt, eerlijke concurrentie, milieubescherming en veiligheid, in het belang van beide partijen.


Die Kommission stellt sicher, dass die bestehenden Marktöffnungsmaßnahmen auch den KMU zugute kommen, indem sie durch intensivere Markt- und Branchenüberwachung Informationen über das Funktionieren des Binnenmarkts sammelt, so dass ein Versagen des Marktes erkannt werden kann und Gegenmaßnahmen in den Bereichen ergriffen werden können, wo der größte wirtschaftliche Nutzen zu erwarten ist; legt 2008 einen Aktionsplan für die Förderung interoperabler elektronischer Unterschriften und Authentifizierungen vor und leitet im zweiten Quartal 2009 Maßnahmen ein, die alle Interessenträger einbeziehen, um den KMU beim Einstieg in globale Lieferke ...[+++]

De Commissie zal: ervoor zorgen dat het mkb van het bestaande marktopeningsbeleid kan profiteren, door informatie te verzamelen over het functioneren van de interne markt via intensievere markt- en sectormonitoring, zodat markttekortkomingen aan het licht komen en kunnen worden gecorrigeerd op gebieden waar de economische winst het grootst is; in 2008 een actieplan presenteren om het gebruik van interoperabele elektronische handtekeningen en elektronische authenticatie te stimuleren en start in het tweede kwartaal van 2009 met acties voor alle belanghebbenden om het mkb te helpen een rol te spelen in wereldwijde leveringsketens; de EU- ...[+++]


(2) Gezielte Maßnahmen mit dem Ziel der Förderung der Zusammenarbeit mit bestimmten Drittländern oder Gruppen von Drittländern werden auf der Grundlage eines strategischen Konzepts sowie des gegenseitigen Interesses, der Schwerpunkte und des wechselseitigen Nutzens und unter Berücksichtigung ihrer wissenschaftlichen und technologischen Fähigkeiten sowie der Vermarktungsmöglichkeiten und erwarteten Auswirkungen durchzuführen.

2. Gerichte acties die tot doel hebben de samenwerking met specifieke derde landen of groepen derde landen te bevorderen, worden uitgevoerd in het kader van een strategische aanpak en op basis van gemeenschappelijk belang, prioriteiten en wederzijds voordeel, rekening houdend met de wetenschappelijke en technologische capaciteiten en marktperspectieven ervan, alsook het verwachte effect.


(2) Gezielte Maßnahmen mit dem Ziel der Förderung der Zusammenarbeit mit bestimmten Drittstaaten oder Gruppen von Drittstaaten, einschließlich strategischer Partner der Union, sind auf der Grundlage eines strategischen Konzepts sowie des gegenseitigen Interesses, der Schwerpunkte und des wechselseitigen Nutzens und unter Berücksichtigung ihrer wissenschaftlichen und technologischen Fähigkeiten und spezifischen Bedürfnisse, Vermarktungsmöglichkeiten sowie der erwarteten Aus ...[+++]

2. Gerichte acties die tot doel hebben de samenwerking met specifieke derde landen of groepen derde landen, inclusief de strategische partners van de Unie, te bevorderen, worden uitgevoerd in het kader van een strategische aanpak en op basis van gemeenschappelijk belangen, prioriteiten en wederzijds voordeel, rekening houdend met de wetenschappelijke en technologische capaciteiten en specifieke behoeften, de marktperspectieven ervan, en het verwachte effect van dergelijke acties.


(20a) Die Union erkennt die Bedeutung der Zusammenarbeit im Kultur- und Bildungsbereich und ihrer wesentlichem Rolle für die Stärkung der Zivilgesellschaft und die Förderung der Demokratisierung und des gegenseitigen Verständnisses der Völker sowie des sozialen Zusammenhalts an.

(20 bis) De Unie erkent dat samenwerking op het gebied van cultuur en onderwijs van cruciaal belang is voor de versterking van het maatschappelijk middenveld, de bevordering van het democratiseringsproces en het wederzijds begrip tussen volkeren, en de ontwikkeling van sociale cohesie.


hebt hervor, dass die Zusammenarbeit im Wege des ET 2020 eine grundlegende Ergänzung der einzelstaatlichen Maßnahmen darstellt, die — wie im Falle des gegenseitigen Lernens, der Datenerfassung, von Arbeitsgruppen und des Austauschs bewährter nationaler Verfahren — Nutzen aus mehr Transparenz und besserer Abstimmung sowie der vermehrten Verbreitung ihrer Ergebnisse ziehen.

benadrukt het feit dat samenwerking via ET 2020 een fundamentele aanvulling is van nationale maatregelen als leren van elkaar, gegevensverzameling, werkgroepen en uitwisselingen van goede nationale praktijken, die zullen worden versterkt door verbeteringen wat de transparantie en coördinatie ervan en verspreiding van de resultaten ervan betreft.


Nur der Kampf der Völker gegen den Imperialismus und seine Institutionen sowie gegen die Optionen des Kapitals kann Veränderungen auf der Grundlage gleichberechtigter Beziehungen und gegenseitigen Nutzens bewirken, die es ermöglichen, eine Entwicklung auf den Weg zu bringen, die den Wohlstand des Volkes gewährleisten wird.

Alleen de strijd van de volkeren tegen het imperialisme en zijn instellingen, tegen de keuzen van het kapitaal, kan tot verandering leiden op basis van gelijkwaardige verhoudingen en wederzijds voordeel, ter wille van ontwikkeling die de welvaart van de massa’s zal verzekeren.


4. ist davon überzeugt, dass es keine Alternative zur Anwendung des Grundsatzes „zwei Völker, zwei Staaten“ gibt, wenn man durch einen Verhandlungsprozess zwischen den verschiedenen Parteien zu einer gerechten und dauerhaften Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts kommen will; ruft daher alle Parteien zur gegenseitigen Anerkennung ihrer Grundrechte und zur Wiederaufnahme der Verhandlungen auf;

4. is ervan overtuigd dat er geen alternatieven zijn voor de toepassing van het beginsel "twee volkeren, twee staten" om tot een rechtvaardige en duurzame oplossing te komen van het conflict tussen Israël en Palestina door middel van een onderhandelingsproces tussen de verschillende partijen; roept derhalve alle partijen op tot wederzijdse erkenning van hun fundamentele rechten en tot hervatting van het onderhandelingsproces;


Aus diesen Gründen haben die Abgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europäischen Parlament gegen den Entschließungsantrag zur WTO gestimmt, womit sie einen Beitrag zur Entwicklung des Kampfes der Arbeiter leisten und den antiimperialistischen und antimonopolistischen Kampf stärken, so dass die Völker selbst über ihre Zukunft entscheiden können, indem sie Abkommen ausarbeiten, die auf dem Grundsatz des gegenseitigen Nutzens basieren.

Om die redenen stemmen de afgevaardigden van de Griekse Communistische Partij tegen de resolutie over de WTO. Zo doen zij mee aan de strijd van de werknemers en versterken zij het verzet tegen het imperialisme en de monopolisten, opdat de volkeren zelf hun toekomst kunnen bepalen via overeenkomsten op basis van wederzijdse voordelen.


Ich freue mich auf die Arbeit mit dem Parlament, mit dem Rat und mit den Bediensteten in den Institutionen, wird doch damit sichergestellt, daß die Reformstrategie zum Nutzen der Union und aller ihrer Völker vollständig umgesetzt wird.

Ik verheug mij op de samenwerking met dit Parlement, met de Raad en met de ambtenaren van de instellingen om een volledige tenuitvoerlegging van het hervormingsbeleid te verzekeren.


w