Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « friedliche zukunft davon abhängt » (Allemand → Néerlandais) :

1. bekräftigt, dass es den Aufbau eines afghanischen Staates mit stärkeren demokratischen Institutionen, die die nationale Souveränität, die Einheit des Staates, die territoriale Integrität und den Wohlstand der Menschen in Afghanistan gewährleisten können, weiterhin unterstützt; bekräftigt zudem, dass die friedliche Zukunft Afghanistans vom Aufbau eines stabilen, sicheren, wirtschaftlich tragfähigen Staates abhängt, in dem es keinen Terrorismus und keine Drogen gibt und der auf Rechtsstaatli ...[+++]

1. bevestigt zijn aanhoudende steun voor de opbouw van een Afghaanse staat met een sterker democratisch bestel, die de nationale soevereiniteit, staatseenheid, territoriale integriteit en welvaart voor het Afghaanse volk kan garanderen; bevestigt dat een vreedzame toekomst voor Afghanistan berust op de opbouw van een stabiele, veilige en economisch levensvatbare staat, vrij van terrorisme en drugs, gebaseerd op de rechtsstaat, een sterker democratisch bestel, naleving van de scheiding der machten en eerbiediging van de grondrechten;


Es steht außer Zweifel, dass unsere Hoffnung auf eine friedliche Zukunft davon abhängt, wie gut die verschiedenen im Rahmen des Programms finanzierten grenzüberschreitenden und Nord-Süd-Initiativen umgesetzt werden.

Het lijdt geen twijfel dat onze hoop op een vreedzame toekomst afhangt van het goede werk dat wordt verricht in het kader van de verschillende grensoverschrijdende initiatieven en samenwerkingsprojecten tussen noord en zuid die door dit programma worden gesubsidieerd.


Abschließend, Herr Präsident, möchte ich dem Rat erklären, dass wir seinen Vorschlag, wonach die bereits bestehenden Verpflichtungen erfüllt werden müssen, mit Genugtuung aufnehmen, dass wir jedoch enttäuscht sind angesichts seines mangelnden politischen Mutes, eine wirkliche gemeinsame Energiepolitik in Angriff zu nehmen, die dieses Haus und die Europäische Kommission fordern und die unsere Union dringend benötigt, da ihre Zukunft davon abhängt.

Tot slot, mijnheer de Voorzitter, wil ik de Raad meegeven dat we ingenomen zijn met zijn voorstel om bestaande verplichtingen na te komen, maar teleurgesteld dat de Raad de politieke moed mist om een waarachtig gemeenschappelijk energiebeleid op te zetten, waar dit Parlement en de Europese Commissie om vragen en waar de Unie dringend behoefte aan heeft - haar toekomst hangt ervan af.


Es gibt wahrscheinlich wenig Gewerkschaften, die heute inzwischen so europäisch orientiert sind wie die Eisenbahner, weil sie wissen, dass die Zukunft davon abhängt, dass sie auf europäischer Ebene mit gestalten.

Er zijn vandaag aan de dag waarschijnlijk maar weinig vakbonden zo Europees georiënteerd als die van de spoorwegen; ze beseffen dat hun toekomst afhangt van hun prestaties op Europees niveau.


D. in der Erwägung, dass Schuldenerlass allein kein Allheilmittel ist und an sich auch keine Ressourcen schafft, die Armut verringert oder die Entwicklung fördert, sowie in der Erwägung, dass Afrika selbst die Hauptverantwortung für seine Zukunft trägt und dass diese Zukunft stark davon abhängt, wie sehr sich die afrikanischen Länder für gerechte Regierungsführung, Investitionen in ihre eigene Bevölkerung und die Förderung wirtschaftlicher Freiheit engagieren,

D. overwegende dat schuldverlichting geen wondermiddel is en op zichzelf geen middelen creëert, de armoede terugdringt of de ontwikkeling bevordert; overwegende dat de belangrijkste verantwoordelijkheid voor Afrika's toekomst bij Afrika zelf ligt en dat deze toekomst grotendeels afhangt van de inzet van Afrikaanse landen om op rechtvaardige wijze te regeren, in hun eigen bevolking te investeren en de economische vrijheid te stimuleren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' friedliche zukunft davon abhängt' ->

Date index: 2022-03-13
w