Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " folgenden angaben ersetzt werden " (Duits → Nederlands) :

(6) Hat der Honig seinen Ursprung in mehr als einem Mitgliedstaat oder Drittland, so kann – gemäß der Richtlinie 2001/110/EG – die obligatorische Angabe der Ursprungsländer durch eine der folgenden Angaben ersetzt werden: „Mischung von Honig aus EG-Ländern“, „Mischung von Honig aus Nicht-EG-Ländern“, „Mischung von Honig aus EG-Ländern und Nicht-EG-Ländern“.

(6) Op grond van Richtlijn 2001/110/EG mag, indien de honing van oorsprong is uit meer dan één lidstaat of derde land, de verplichte vermelding van de landen van oorsprong in voorkomend geval worden vervangen door een van de volgende vermeldingen: „gemengde EG-honing”, „gemengde niet-EG-honing” of „gemengde EG- en niet-EG-honing”.


In diesen Fällen kann die Angabe des Ursprungslands durch eine der folgenden geeigneten Angaben ersetzt werden:

In deze gevallen mag de aanduiding van het land van oorsprong worden vervangen door een van de volgende aanduidingen, naargelang van het geval:


Der oben genannte, im Belgischen Staatsblatt vom 23. Januar 2013 auf Seite 3130 veröffentlichte Erlass muss durch folgenden Text ersetzt werden:

Ondervermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2013, bladzijde 3130, dient vervangen te worden door volgende tekst :


21. fordert die Regulierungsbehörde auf, die in den Mitgliedstaaten bereits bestehenden Regelungen über geografische Angaben zu berücksichtigen, damit bei der Registrierung dieser Angaben auf EU-Ebene keine unnötigen Verwaltungslasten entstehen, dafür zu sorgen, dass mit der Schaffung eines einheitlichen Maßes an Schutz der geografischen Angaben für nichtlandwirtschaftliche Erzeugnisse in der EU die bereits mit den bestehenden Regelungen – wie beispielsweise Warenzeichen – in den Mitgliedstaaten geltenden Schutzstandards nicht gesenkt bzw. die Regelung ...[+++]

21. verzoekt de wetgever om rekening te houden met de in de lidstaten reeds bestaande geografische aanduidingen, om onnodige administratieve rompslomp bij de registratie daarvan te voorkomen, en te waarborgen dat de totstandbrenging van één Europees beschermingsniveau voor geografische aanduidingen voor niet-landbouwproducten niet leidt tot een verlaging of vervanging van de beschermingsnormen die in enkele lidstaten op grond van bestaande systemen reeds gelden, zoals handelsmerken, en ervoor te zorgen dat nationale systemen op het gebied van geografische aanduidingen naast een uniform EU-systeem kunnen blijven bestaan; verzoekt de wetg ...[+++]


1) In Erwägung 1 sollte der Text der Fußnote 7 durch folgenden Text ersetzt werden: „ABl. L 298 vom 17.10.1989, S. 23. Der ursprüngliche Titel des Rechtsakts lautete ‚Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeit‛“.

1) In de eerste overweging wordt voetnoot 1 vervangen door onderstaande formulering: "PB L 298, 17.10.1989, blz.. 23. De oorspronkelijke titel van de wet was "Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de Lid-Staten inzake de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten"".


5. fordert, dass der Legislativvorschlag den vom federführenden Ausschuss als Anlage ausgearbeiteten Empfehlungen Folge leistet, mit Ausnahme von Punkt 1 Absatz 3, der durch folgenden Wortlaut ersetzt werden sollte:

5. dringt erop aan dat het wetgevingsvoorstel de aanbevelingen volgt die zijn opgenomen in de bijlage die is opgesteld door de commissie ten principale, met dien verstande dat punt 1, lid 3, als volgt moet komen te luiden:


Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: « Werden bis zum Ende der laufenden Legislaturperiode des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft zu Mitgliedern der Beschlusskammer des Medienrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft ernannt:

« Worden, tot het einde van de lopende zittingsperiode van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, tot leden van de beslissingskamer van de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap aangewezen :


Der oben erwähnte, im Belgischen Staatsblatt vom 26. April 2007 auf Seite 22200 veröffentlichte Erlass der Wallonischen Regierung muss durch folgenden Text ersetzt werden:

Bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 april 2007, op bladzijde 22200, dient te worden vervangen door volgende tekst :


Artikel 1 des vorerwähnten, im Belgischen Staatsblatt vom 29. März 2006, Seite 17845 veröffentlichten Erlasses muss durch den folgenden Wortlaut ersetzt werden:

Artikel 1 van het hierboven vermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 maart 2006 wordt op bladzijde 17845 vervangen door de volgende tekst :


3. Die Ergebnisse der Analyse müssen zusammen mit folgenden Angaben aufgezeichnet werden:

3. De resultaten van de analyse moeten geregistreerd worden, met de volgende informatie:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' folgenden angaben ersetzt werden' ->

Date index: 2021-03-05
w