Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Hausstil einer Zeitung folgen
Einsätzen folgen
Etwaige Rückzahlung
Etwaiges Aufleben des vorangegangenen Verfahrens

Traduction de « folgen etwaiger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über Gemeinschaftspatente

Protocol inzake een eventuele wijziging van de voorwaarden voor de inwerkingtreding van het Akkoord betreffende Gemeenschapsoctrooien


etwaiges Aufleben des vorangegangenen Verfahrens

de voordien aangevangen regeling blijft eventueel gelden




Einsätzen folgen

time cues opvolgen | timingsignalen opvolgen


schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen

garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden


dem Hausstil einer Zeitung folgen

huisstijl van een krant volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere sind Maßnahmen zu ergreifen, um Auswirkungen von Sicherheitsverletzungen zu vermeiden bzw. so gering wie möglich zu halten und die Beteiligten über die nachteiligen Folgen etwaiger Vorfälle zu informieren.

In het bijzonder worden maatregelen getroffen om de gevolgen van veiligheidsincidenten te voorkomen en tot een minimum te beperken alsmede om belanghebbenden op de hoogte te stellen van de negatieve gevolgen van incidenten.


Insbesondere sind Maßnahmen zu ergreifen, um Auswirkungen von Sicherheitsverletzungen zu vermeiden bzw. so gering wie möglich zu halten und die Beteiligten über nachteilige Folgen etwaiger Vorfälle zu informieren.

In het bijzonder worden maatregelen getroffen om de gevolgen van veiligheidsincidenten te voorkomen en tot een minimum te beperken alsmede om belanghebbenden op de hoogte te stellen van negatieve gevolgen van eventuele incidenten.


Insbesondere sind Maßnahmen zu ergreifen, um Auswirkungen von Sicherheitsverletzungen zu vermeiden bzw. so gering wie möglich zu halten und die Beteiligten über nachteilige Folgen etwaiger ernster Vorfälle zu informieren.

In het bijzonder worden maatregelen getroffen om de gevolgen van veiligheidsincidenten te voorkomen en tot een minimum te beperken alsmede om belanghebbenden op de hoogte te stellen van negatieve gevolgen van eventuele significante incidenten.


(102) Es sollte jedoch berücksichtigt werden, dass Wirtschaftsteilnehmer Compliance-Maßnahmen treffen können, um die Folgen etwaiger strafrechtlicher Verstöße oder eines Fehlverhaltens zu beheben und weiteres Fehlverhalten wirksam zu verhindern.

(102) Wel moeten ondernemers de mogelijkheid krijgen om maatregelen te nemen die de gevolgen van strafrechtelijke inbreuken of fouten verhelpen en herhaling van het wangedrag doeltreffend voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(107) Sind die Auftraggeber dazu verpflichtet oder entscheiden sie sich dafür, solche Ausschlusskriterien anzuwenden, so sollten sie die Richtlinie ././EU in Bezug auf die Möglichkeit anwenden, dass Wirtschaftsteilnehmer Compliance-Maßnahmen treffen können, um die Folgen etwaiger strafrechtlicher Verstöße oder eines Fehlverhaltens zu beheben und weiteres Fehlverhalten wirksam zu verhindern.

(107) Wanneer aanbestedende instanties de verplichting hebben of ervoor kiezen deze uitsluitingscriteria toe te passen, moeten zij toepassing geven aan Richtlijn ././EU , volgens welke ondernemers handhavingsmaatregelen kunnen nemen om de gevolgen van misdrijven of fouten te verhelpen en nieuwe gevallen van wangedrag daadwerkelijk te voorkomen.


Angesichts der Feststellung eines Verstoßes in Bezug auf die zweite Vorabentscheidungsfrage ist zu prüfen, ob eine etwaige Aufrechterhaltung der Folgen in diesem Fall gerechtfertigt wäre.

Gelet op de vaststelling van schending ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag dient te worden onderzocht of een eventuele handhaving van de gevolgen te dezen verantwoord zou zijn.


In Bezug auf die etwaige Aufrechterhaltung der Folgen B.30.

Ten aanzien van de eventuele handhaving van de gevolgen B.30.


Insbesondere müssen Internetkunden Informationen über die Datenverkehrssteuerung und deren Folgen für die Dienstequalität sowie über etwaige sonstige Einschränkungen erhalten (beispielsweise über Höchstbandbreiten, die verfügbare Verbindungs­geschwindigkeit oder die Blockierung bzw. Drosselung des Zugangs zu bestimmten Diensten wie Sprachanrufe über das Internet „VoIP“).

Internetabonnees moeten met name informatie ontvangen over technieken voor het beheer van het telefoonverkeer en hun impact op de servicekwaliteit, evenals eventuele andere beperkingen (zoals maximale bandwijdten, de beschikbare verbindingssnelheid of het blokkeren of afknijpen van toegang tot bepaalde diensten zoals Voice Over Internet Protocol).


Auch wenn die Rechtssetzungstätigkeit der vergangenen acht Jahre positiv zu beurteilen ist, werden sich die erhofften Auswirkungen des Binnenmarkts in mancher Hinsicht erst mit Verzögerung bemerkbar machen: - In mehreren Bereichen sehen die neuen Gemeinschaftsvorschriften Übergangszeiten vor, so daß ihre wirtschaftlichen Auswirkungen erst nach einer gewissen Zeit eintreten werden; - die Wirkung des Gemeinschaftsrechts könnte dadurch geschmälert werden, daß seine einheitliche Anwendung in allen Mitgliedstaaten nicht gesichert ist; - außerdem erweckt das Weißbuchprogramm wegen seines Umfangs u. a. den Eindruck eines bürokratischen Eingreifens auf einzelstaatlicher Ebene und erregt eine gewisse Besorgnis hinsichtlich etwaiger ...[+++]negativer Folgen. 3. Ausblick Der Binnenmarkt funktioniert - er kann und muß aber verbessert werden, um seine Versprechen zu erfüllen.

Hoewel de balans van de wetgevingsactiviteit in de afgelopen acht jaar positief is geweest, is het onvermijdelijk dat de verwachte gevolgen van de interne markt enigermate op zich laten wachten : - voor een aantal sectoren zijn in de nieuwe communautaire bepalingen overgangsperioden voorzien en zullen deze bepalingen, wanneer zij eenmaal in werking zijn getreden, slechts na verloop van tijd van invloed zijn op de economie; - de doeltreffendheid van de communautaire wetgeving dreigt te worden aangetast door de onzekerheid over een uniforme toepassing in alle Lid-Staten; - bovendien kan de omvang van het wetgevingsprogramma van het Witbo ...[+++]


Ziele 2. Transparenz, Information und Schulung, MwSt. Transparenz a) Angabe der Zahlungsfristen in den Handelsverträgen b) Angabe der Folgen eines Zahlungsverzugs c) Angabe der Frist für etwaige Beanstandungen d) Angabe der Zahlungsfristen bei öffentlichen Aufträgen Information und Schulung des Managements a) Ausarbeitung von Handelsdokumenten und Verträgen b) Zahlungspraktiken und Beitreibungsverfahren c) Instrumente des Finanzmanagements + EDA d) Techniken zur Refinanzierung von Forderungen Abschwächung der steuerlich bedingten Neg ...[+++]

DOELSTELLINGEN 2. TRANSPARANTIE, INFORMATIE EN OPLEIDING, BTW transparantie a) betalingstermijnen in de handelscontracten b) gevolgen van een betalingsachterstand c) termijn voor het vermelden van eventuele bezwaren d) betalingstermijnen in de overheidsopdrachten voorlichting en opleiding inzake beheer a) opstelling van handelsdocumenten en contracten b) betalingspraktijken en inningsprocedures c) instrumenten voor beheer en EDI d) technieken voor mobilisering van schuldvorderingen verzachting van de fiscale gevolgen van betalingsachterstanden voor de kleine ondernemingen a) uitstel van BTW-betaling tot de ontvangst van de prijs b) uitst ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' folgen etwaiger' ->

Date index: 2021-04-24
w