Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ungeachtet
Ungeachtet der Berufung und ohne Sicherheitsleistung
Ungeachtet des Prozentsatzes

Traduction de « flüchtlingen ungeachtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ungeachtet der Berufung und ohne Sicherheitsleistung

niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling




Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist

vonnis dat uitvoerbaar is niettegenstaande hoger beroep of verzet


nationale Stiftung für die Aufnahme und Wiedereingliederung von Flüchtlingen

Nationale stichting voor de opvang en integratie van vluchtelingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. hebt hervor, dass die Behörden einiger Länder, beispielsweise Jordaniens, signalisiert haben, dass ihre Aufnahmekapazitäten erschöpft sind, und sie ohne internationale Hilfe nicht in der Lage sind, weiteren Flüchtlingen angemessene Unterstützung zu bieten; fordert die Regierungen in der Region auf, die Grundsätze der Nichtzurückweisung und der Gleichbehandlung von Flüchtlingen ungeachtet dieser enormen Schwierigkeiten aufrecht zu erhalten;

4. benadrukt dat de autoriteiten in bepaalde landen, zoals Jordanië, hebben aangegeven dat zij hun maximale absorptiecapaciteit hebben bereikt en zonder verdere internationale ondersteuning niet in staat zullen zijn om adequate hulp te blijven verlenen; dringt er bij de regeringen in de regio op aan, ondanks de enorme problemen, het beginsel van non-refoulement en gelijke behandeling van vluchtelingen in acht te blijven nemen;


in der Erwägung, dass in der Resolution A/RES/62/249 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 15. Mai 2008 das Recht von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen und ihren Nachkommen anerkannt wurde, ungeachtet ihrer ethnischen Zugehörigkeit nach Abchasien zurückzukehren, und betont wurde, wie wichtig es ist, die Eigentumsrechte von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen, einschließlich von Opfern„ethnischer Säuberungen“, von denen berichtet wurde, zu wahren,

overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN op 15 mei 2008 resolutie A/RES/62/249 heeft goedgekeurd waarin het recht wordt erkend van vluchtelingen en ontheemden en hun nakomelingen, ongeacht hun etnische afstamming, om naar Abchazië terug te keren en waarin wordt benadrukt dat het belangrijk is dat de eigendomsrechten van vluchtelingen en ontheemden, inclusief de slachtoffers van de etnische zuivering waarvan meldingen zijn, worden gewaarborgd,


H. in der Erwägung, dass in der Resolution A/RES/62/249 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 15. Mai 2008 das Recht von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen und ihren Nachkommen anerkannt wurde, ungeachtet ihrer ethnischen Zugehörigkeit nach Abchasien zurückzukehren, und betont wurde, wie wichtig es ist, die Eigentumsrechte von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen, einschließlich von Opfern "ethnischer Säuberungen", von denen berichtet wurde, zu wahren,

H. overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN op 15 mei 2008 resolutie A/RES/62/249 heeft goedgekeurd waarin het recht wordt erkend van vluchtelingen en ontheemden en hun nakomelingen, ongeacht hun etnische afstamming, om naar Abchazië terug te keren en waarin wordt benadrukt dat het belangrijk is dat de eigendomsrechten van vluchtelingen en ontheemden, inclusief de slachtoffers van de etnische zuivering waarvan meldingen zijn, worden gewaarborgd,


H. in der Erwägung, dass in der Resolution A/RES/62/249 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 15. Mai 2008 das Recht von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen und ihren Nachkommen anerkannt wurde, ungeachtet ihrer ethnischen Zugehörigkeit nach Abchasien zurückzukehren, und betont wurde, wie wichtig es ist, die Eigentumsrechte von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen, einschließlich von Opfern "ethnischer Säuberungen", von denen berichtet wurde, zu wahren,

H. overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN op 15 mei 2008 resolutie A/RES/62/249 heeft goedgekeurd waarin het recht wordt erkend van vluchtelingen en ontheemden en hun nakomelingen, ongeacht hun etnische afstamming, om naar Abchazië terug te keren en waarin wordt benadrukt dat het belangrijk is dat de eigendomsrechten van vluchtelingen en ontheemden, inclusief de slachtoffers van de etnische zuivering waarvan meldingen zijn, worden gewaarborgd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass die Generalversammlung der Vereinten Nationen am 15. Mai eine Resolution angenommen hat, in der das Recht von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen und ihren Nachkommen anerkannt wurde, ungeachtet ihrer ethnischen Zugehörigkeit nach Abchasien zurückzukehren, und betont wurde, wie wichtig es ist, die Eigentumsrechte von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen, einschließlich von Opfern belegter „ethnischer Säuberungen“, zu wahren,

H. overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN op 15 mei een resolutie heeft goedgekeurd waarin het recht wordt erkend van vluchtelingen en ontheemden en hun nakomelingen, ongeacht hun etnische afstamming, om naar Abchazië terug te keren en waarin wordt benadrukt dat het belangrijk is dat de eigendomsrechten van vluchtelingen en ontheemden, inclusief de slachtoffers van de etnische zuivering waarvan meldingen zijn, worden gewaarborgd,


J. in der Erwägung, dass die Generalversammlung der Vereinten Nationen am 15. Mai eine Resolution angenommen hat, in der das Recht von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen und ihrer Nachkommen anerkannt wurde, ungeachtet ihrer ethnischen Zugehörigkeit nach Abchasien zurückzukehren, und betont wurde, wie wichtig es ist, die Eigentumsrechte von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen, einschließlich von Opfern belegter „ethnischer Säuberungen“, zu wahren,

J. overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN op 15 mei een resolutie heeft goedgekeurd waarin het recht wordt erkend van vluchtelingen en ontheemden en hun nakomelingen, ongeacht hun etnie, om naar Abchazië terug te keren en benadrukt dat het belangrijk is dat de eigendomsrechten van vluchtelingen en ontheemden, inclusief de slachtoffers van de etnische zuivering waarvan meldingen zijn, worden gewaarborgd,


Erleichterung und Förderung der Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen ungeachtet ihrer ethnischen Zugehörigkeit und Abschluss des Wiederaufbaus von durch die Ereignisse vom März 2004 beschädigtem und zerstörtem Eigentum, einschließlich historischer und religiöser Stätten.

Faciliteren en aanmoedigen van de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden uit alle gemeenschappen en voltooien van het herstel van onroerend goed dat door de gebeurtenissen van maart 2004 is beschadigd of vernield, waaronder historische en religieuze gebouwen.


Die Union fordert die Regierung auf, auf nationaler und lokaler Ebene das Rückkehrrecht von Flüchtlingen und Vertriebenen, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die Gleichbehandlung aller Bürger ungeachtet ihrer ethnischen Herkunft und den Schutz von Minderheiten zu gewährleisten.

De Unie verzoekt de regering, zowel op nationaal als op lokaal niveau, het recht van de vluchtelingen en ontheemden om naar de regio terug te keren, te garanderen, de rechtsstaat te eerbiedigen, alle burgers, ongeacht hun etnische achtergrond, gelijk te behandelen, en minderheden te beschermen.




D'autres ont cherché : ungeachtet     ungeachtet des prozentsatzes      flüchtlingen ungeachtet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' flüchtlingen ungeachtet' ->

Date index: 2024-05-22
w