Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « flämischen region sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Die klagende Partei, die bei Herrn Tom DE SUTTER, Rechtsanwalt in 9000 Gent, Koning Albert 128, Domizil erwählt hat, hat am 8. Dezember 2015 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 9. Oktober 2015 zur Ernennung von drei effektiven Verwaltungsrichtern im Kollegium für Umweltrechtsdurchsetzung der F ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De verzoekende partij, die woonplaats kiest bij Mr. Tom DE SUTTER, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Koning Albert 128, heeft op 8 december 2015 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015 houdende benoeming van drie effectieve bestuursrechters bij het Milieu ...[+++]


ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 12. OKTOBER 2017 - Dekret zur Zustimmung zum Zusammenarbeitsabkommen vom 17. Juni 2016 zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezüglich der Umsetzung innerhalb der Gesetzgebung der Familienleistungen der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und zu ...[+++]

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 12 OKTOBER 2017. - Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 juni 2016 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap houdende omzetting in de gezinsbijslagwetgeving van Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaa ...[+++]


Art. 2 - Dem Zusammenarbeitsabkommen vom 17. Juni 2016 zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezüglich der Umsetzung innerhalb der Gesetzgebung der Familienleistungen der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und zu arbeiten, sowie ...[+++]

Art. 2. Het samenwerkingsakkoord van 17 juni 2016 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap houdende omzetting in de gezinsbijslagwetgeving van Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaal in een lidstaat verblijven, wordt goedgekeurd.


MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 26. JUNI 2017 - Dekret zur Billigung des Zusammenarbeitsabkommens vom 17. Juni 2016 zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezüglich der Umsetzung innerhalb der Gesetzgebung der Familienleistungen der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitglied ...[+++]

MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP - 26 JUNI 2017. - Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 juni 2016 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap houdende omzetting in de gezinsbijslagwetgeving van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit der ...[+++]


- erklärt die Artikel 129 bis 134 und Artikel 135 Nr. 18 des flämischen Dekrets vom 18. Dezember 2015 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 2016 sowie das Dekret der Flämischen Region vom 3. Februar 2017 zur Abänderung von Artikel 14.1.2 und 14.2.3 des Energiedekrets vom 8. Mai 2009 für nichtig;

- vernietigt de artikelen 129 tot 134 en artikel 135, 18°, van het Vlaamse decreet van 18 december 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2016, alsook het decreet van het Vlaamse Gewest van 3 februari 2017 houdende wijziging van artikel 14.1.2 en artikel 14.2.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009;


In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 3. Juli 2015 zur Einführung der Kilometerabgabe und Aufhebung der Erhebung der Eurovignette sowie zur diesbezüglichen Abänderung des Flämischen Steuerkodex vom 13. Dezember 2013, erhoben von der VoG « Sigma ».

In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Vlaamse Gewest van 3 juli 2015 tot invoering van de kilometerheffing en stopzetting van de heffing van het eurovignet en tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 in dat verband, ingesteld door de vzw « Sigma ».


Der Sachbereich, der durch die beiden, den Gegenstand der angefochtenen Zustimmungsgesetze und -dekrete bildenden Zusammenarbeitsabkommen geregelt werde, falle in den ausschliesslichen Zuständigkeitsbereich des Föderalstaates, da es sich um die Vollstreckung von Strafen und Strafmassnahmen im Bereich der Sexualkriminalität handele, die also nicht Gegenstand von Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Föderalstaat und einerseits der Flämischen Gemeinschaft sowie andererseits der Wallonischen Region sein könne.

De aangelegenheid die is geregeld in de beide samenwerkingsakkoorden die het voorwerp hebben uitgemaakt van de aangevochten instemmingswetten en -decreten valt onder de uitsluitende bevoegdheid van de federale Staat wat betreft de uitvoering van de straffen en de strafmaatregelen inzake seksuele delinquentie en kon dus niet het voorwerp uitmaken van samenwerkingsakkoorden tussen de federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap, enerzijds, en het Waalse Gewest, anderzijds.


Unter Berücksichtigung der territorialen Zuständigkeit der Flämischen Region sowie von Artikel 5 § 2 Nr. 5 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 könne die Flämische Region keine anderen Immobiliargüter als diejenigen, die in dieser Region lägen, in seine Massnahmen über den Tarif und die Befreiungen einbeziehen.

Rekening houdend met de territoriale bevoegdheid van het Vlaamse Gewest en met artikel 5, § 2, 5°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989, kan het Vlaamse Gewest geen andere dan in dat Gewest gelegen onroerende goederen in zijn maatregelen over het tarief en de vrijstellingen betrekken.


Man könne also nicht, wie die Stadt Charleroi es behaupte, davon ausgehen, dass das neue Verwaltungsverfahren vor den ständigen Ausschüssen den Gemeinden der Wallonischen und der Flämischen Region sowie ihren Steuerpflichtigen weniger Vorteile und Garantien biete als das rechtsprechende Verfahren, das weiterhin vor dem rechtsprechenden Kollegium der Region Brüssel-Hauptstadt anwendbar sei.

Men kan dus niet, zoals de stad Charleroi beweert, oordelen dat de nieuwe administratieve procedure die voor de bestendige deputaties wordt gevoerd, aan de gemeenten van het Waalse en het Vlaamse Gewest alsmede aan hun belastingplichtigen minder voordelen en waarborgen zou bieden dan de jurisdictionele procedure die nog steeds van toepassing is voor het rechtsprekend college van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.


Die Gemeinden der Wallonischen Region und der Flämischen Region sowie ihre Steuerpflichtigen müssten beim ständigen Ausschuss, der als Verwaltungsbehörde handele, eine Beschwerde einreichen.

De gemeenten van het Waalse en van het Vlaamse Gewest alsmede hun belastingplichtigen kunnen een bezwaar indienen bij de bestendige deputatie, die als administratieve overheid optreedt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' flämischen region sowie' ->

Date index: 2025-08-13
w