Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « fischereizonen muss größere verantwortung übertragen » (Allemand → Néerlandais) :

Den Fischereizonen muss größere Verantwortung übertragen werden und das herkömmliche Quotensystem muss verbessert werden.

Visserijzones moeten grotere verantwoordelijkheden krijgen en het traditionele quotasysteem moet worden verbeterd.


Was die Rolle der Finanzakteure anbelangt, so wird den Anweisungsbefugten mit der Reform des Finanzmanagements und der Abschaffung der zentralen Ex-ante-Kontrollen eine größere Verantwortung für alle Einnahmen- und Ausgabenvorgänge, auch in Bezug auf interne Kontrollsysteme, übertragen.

Wat de rol van de actoren betreft, vergroot de hervorming van het financiële beheer, samen met de afschaffing van de gecentraliseerde controles vooraf, de verantwoordelijkheid van de ordonnateurs voor alle ontvangsten- en uitgavenverrichtingen, waaronder begrepen op het gebied van internecontrolesystemen.


Auf der anderen Seite muss die Industrie durch größere Einsicht in ihre Verantwortungs- und Rechenschaftspflicht für Umweltbelange dazu ermutigt werden, sich stärker für nachhaltige Entwicklung zu entscheiden.

Aan de andere kant moet de industrie worden aangespoord om duurzame ontwikkeling te verwelkomen door een beter begrip van verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid voor het milieu.


Abgesehen von der Anwendung der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASPdes Rates , die zur Berücksichtigung von Änderungen der Programme Galileo und EGNOS, ihrer Lenkung und der sich aus dem Vertrag von Lissabon ergebenden Änderungen des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union überprüft werden muss, liegt die Verantwortung für die Sicherheit bei der Kommission, auch wenn bestimmte sicherheitsbezogene Aufgaben der Agentur für das Europäische GNSS ...[+++]

Behalve in geval van toepassing van Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB van de Raad , dat moet worden herzien om de evolutie van de Galileo- en Egnos- programma's, de governance ervan en de wijzigingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie als gevolg van het Verdrag van Lissabon te weerspiegelen, berust de verantwoordelijkheid voor de beveiliging bij de Commissie, ook indien bepaalde taken op het gebied van de beveiliging aan het Europees GNSS-Agentschap worden overgedragen.


Die Standardisierung der für den Transport von Passagieren angewandten Verordnungen würde Transportbetrieben jedoch eine größere Verantwortung übertragen.

Toch zou het standaardiseren van de regelgeving ten aanzien van passagiersvervoer een grotere verantwoordelijkheid leggen bij transportbedrijven.


Was die Rolle der Finanzakteure anbelangt, so wird den Anweisungsbefugten mit der Reform des Finanzmanagements und der Abschaffung der zentralen Ex-ante-Kontrollen eine größere Verantwortung für alle Einnahmen- und Ausgabenvorgänge, auch in Bezug auf interne Kontrollsysteme, übertragen.

Wat de rol van de actoren betreft, vergroot de hervorming van het financiële beheer, samen met de afschaffing van de gecentraliseerde controles vooraf, de verantwoordelijkheid van de ordonnateurs voor alle ontvangsten- en uitgavenverrichtingen, waaronder begrepen op het gebied van internecontrolesystemen.


6. Den Stellen wird eine größere Verantwortung übertragen, insbesondere was die Aufstellung von diskriminierungsfreien Zugänglichkeitsregeln angeht, die für die Beförderung von Personen mit Behinderungen und eingeschränkter Mobilität gelten.

6. De instanties krijgen meer verantwoordelijkheden, vooral bij de opstelling van niet discriminerende toegangsregels voor het vervoer van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit.


Zur Schaffung eines Konzepts, das sich stärker an den Risiken orientiert, weist die Kommission der hauptsächlich von den Unternehmern wahrzunehmenden Verantwortung für die Einhaltung der Anforderungen der Verordnung (die von den zuständigen Behörden überwacht wird) eine größere Bedeutung zu. Hinsichtlich der Herstellung von Produkten, die für die Sicherheit der Lebensmittel- und Futtermittelkette nicht unmittelbar von Bedeutung sind, „wird den Unternehmern eine größere Verantwortung für das Inverkehrbringen sicherer ...[+++]

Om tot een meer op risico's gebaseerde aanpak te komen, legt de Commissie nog meer de nadruk op het feit dat de exploitanten in eerste instantie verantwoordelijk zijn voor de naleving van de voorschriften van de verordening (onder toezicht van de bevoegde autoriteit). Met betrekking tot de vervaardiging van producten die niet rechtstreeks van belang zijn voor de veiligheid van de voedsel- of voederketen, "krijgen de exploitanten een grotere verantwoordelijkheid voor het in de handel brengen van veilige producten".


7. ist der Auffassung, dass unsere künftige Partnerschaft mit Afghanistan stärker auf das Konzept der Eigenverantwortung Afghanistans ausgerichtet sein muss sowie darauf, den afghanischen Staatsorganen und der Bürgergesellschaft größere Verantwortung zu übertragen, um strategische Entscheidungen für die Entwicklung ihres Landes treffen zu können, während die Europäische Union ihre Hilfe in stärkerem Maße ausdrücklich an Leistung, i ...[+++]

7. is van mening dat in ons toekomstig partnerschap met Afghanistan de nadruk sterker moet liggen op Afghaanse zeggenschap en op het toekennen van meer verantwoordelijkheid aan de Afghaanse autoriteiten en maatschappelijke organisaties voor de strategische keuzes voor de ontwikkeling van hun land, terwijl de EU de steun nadrukkelijker zal koppelen aan prestaties, met name op het gebied van behoorlijk bestuur, eerbiediging van de mensenrechten en degelijk financieel projectbeheer;


Die Kommission erließ Ende Dezember 2002 eine Entscheidung zur Erneuerung und Aktualisierung des EURES-Netzwerks (auf der Grundlage der Verordnung 1612/68), die dazu dient, den öffentlichen Arbeitsverwaltungen größere Verantwortung für das Angebot und das Erbringen der EURES-Dienste auch auf grenzüberschreitender Ebene zu übertragen und das Netzwerk mit Blick auf die Erweiterung zu straffen.

De Commissie heeft tegen het einde van december 2002 een Beschikking goedgekeurd over de vernieuwing en actualisering van het EURES-netwerk (gebaseerd op Richtlijn 1612/98), op grond waarvan de openbare diensten voor de arbeidsvoorziening ook op grensoverschrijdend niveau een grotere verantwoordelijkheid krijgen bij het verlenen en beheren van EURES-diensten, en het netwerk met het oog op de uitbreiding wordt gestroomlijnd.


w