Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausreichende Kenntnis
Ausreichende Nahrungsaufnahme
Gebaeude-Belegung mit verschiedenen Firmen
Projekt Respect
Respect
Zusammengeschlossene Firmen

Traduction de « firmen ausreichend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gebaeude-Belegung mit verschiedenen Firmen

gevarieerd gebruik | gevarieerde bezetting


Projekt Respect | Wiederverwendung von Gebrauchtwagenkomponenten in Firmen-Kfz-Flotten | Respect [Abbr.]

Toepassing van Origineel Gebruikte Onderdelen in wagenparken | TOGO [Abbr.]




ausreichende Nahrungsaufnahme

adequate voedingswaarde van voedselinname
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorschriften werden umfassend und robust genug sein, um die Risiken von Wertpapierfirmen zu erfassen, gleichzeitig aber auch ein ausreichendes Maß an Flexibilität bieten, um auf verschiedene Geschäftsmodelle angewandt werden zu können und zu gewährleisten, dass diese Firmen auch weiterhin rentabel arbeiten können.

De regels zullen alomvattend zijn en robuust genoeg om de risico's van beleggingsondernemingen te ondervangen, maar zullen tegelijk ook flexibel genoeg zijn om in te spelen op de verschillende bedrijfsmodellen en te verzekeren dat deze bedrijven commercieel levensvatbaar blijven.


Den Kunden sollten ausreichend detaillierte Informationen zur Anzahl der von den Firmen analysierten Finanzinstrumente zur Verfügung gestellt werden.

De cliënten moeten voldoende details over het aantal door de ondernemingen geanalyseerde financiële instrumenten krijgen.


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Wertpapierfirmen die spezielle Verantwortung für Angelegenheiten, die die Einhaltung der Verpflichtungen der Firmen in Bezug auf den Schutz der Finanzinstrumente und Gelder von Kunden betreffen, auf einen einzelnen, ausreichend befähigten und befugten Beauftragten übertragen.

De lidstaten zorgen ervoor dat beleggingsondernemingen één staflid aanstellen dat over voldoende vaardigheid en gezag geschikt en specifiek belast is met aangelegenheden die betrekking hebben op de naleving door ondernemingen van hun verplichtingen betreffende de vrijwaring van financiële instrumenten en geldmiddelen van cliënten.


Um sicherzustellen, dass Finanzinstrumente nur angeboten oder empfohlen werden, wenn dies im Interesse des Kunden liegt, sollten Wertpapierfirmen, die das Produkt anbieten oder empfehlen, das durch Firmen, die nicht den Anforderungen an die Produktüberwachung nach dieser Richtlinie unterliegen, oder durch Firmen aus einem Drittland konzipiert wurde, ebenfalls über geeignete Vorkehrungen verfügen, um ausreichende Informationen über die Finanzinstrumente zu erhalten.

Om ervoor te zorgen dat financiële instrumenten slechts worden aangeboden of aangeraden als dat in het belang van de cliënt is, moeten beleggingsondernemingen die een product aanbieden of aanbevelen dat is ontwikkeld door ondernemingen die niet aan de productgovernancevoorschriften van deze richtlijn hoeven te voldoen of door ondernemingen van derde landen, ook de nodige regelingen treffen om voldoende informatie over de financiële instrumenten te verkrijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der Zeit würde dies den Arbeitnehmern ermöglichen, volle Rechte zu erlangen, während Firmen ausreichende, aber geringere Flexibilität in der Probezeit hätten. Das würde die hemmenden Elemente beseitigen, die oft Arbeitgeber oft davon abhalten, langfristig neue Bewerber anzunehmen.

Na verloop van tijd zouden de werknemers hierdoor volledige rechten verkrijgen en zouden bedrijven voldoende maar minder wordende flexibiliteit hebben tijdens de proefperiode, waardoor de belemmeringen worden weggenomen die werkgevers er vaak van weerhouden om nieuwe medewerkers voor de lange termijn aan te nemen.


Im Fall von Änderungsantrag 6 ist die Kommission der Auffassung, dass mit dem gegenwärtig verfügbaren internen System des Ausschlusses von Firmen ausreichend auf diesen Bedarf reagiert wird.

Wat amendement 6 betreft, is de Commissie van mening dat het huidige interne systeem van de Commissie voor de uitsluiting van bedrijven, in voldoende mate voldoet aan deze vereiste.


Dazu merkt die Kommission an, dass die italienischen Behörden den Zusammenhang zwischen Artikel 60 Absatz 2 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 und der Verbesserung des Investitionsklimas in Sizilien durch die Anhebung der Sicherheitsstandards sowie die Gründe für die höheren Kosten der sizilianischen Sicherheitsfirmen im Vergleich zu Firmen in anderen Regionen Italiens nicht ausreichend erläutert haben.

In dit verband houdt de Commissie staande dat de Italiaanse autoriteiten het verband tussen artikel 60, lid 2, van regionale wet nr. 17/2004 enerzijds en de verbetering van de investeringsmogelijkheden in Sicilië door verbetering van de veiligheidsstandaard en de redenen voor de hogere kosten voor de Siciliaanse beveiligingsbedrijven in vergelijking met bedrijven in andere Italiaanse regio’s anderzijds niet voldoende hebben toegelicht.


46. fordert die Kommission auf, aufgrund der Erfahrungen in den USA einen Bericht darüber zu erstellen, welche Auswirkungen auf Stabilität und Integrität des Finanzdienstleistungssektors die Tatsache hat, dass weder ein ausreichender Wettbewerb zwischen Wirtschaftsprüfungsgesellschaften, die die großen EU-Firmen prüfen, noch zwischen Rating-Agenturen besteht;

46. dringt er bij de Commissie op aan op grond van de ervaringen in de VS een verslag op te stellen over de vraag welke effecten het voor de stabiliteit en integriteit van de sector financiële dienstverlening heeft dat er noch tussen de accountancybedrijven die grote EU-ondernemingen controleren, noch tussen de ratingbedrijven voldoende concurrentie bestaat;


45. fordert die Kommission auf, aufgrund der Erfahrungen in den USA einen Bericht darüber zu erstellen, welche Auswirkungen auf Stabilität und Integrität des Finanzdienstleistungssektors die Tatsache hat, dass weder ein ausreichender Wettbewerb zwischen Wirtschaftsprüfungsgesellschaften, die die großen EU-Firmen prüfen, noch zwischen Rating-Agenturen besteht;

45. dringt er bij de Commissie op aan op grond van de ervaringen in de VS een verslag op te stellen over de vraag welke effecten het voor de stabiliteit en integriteit van de sector financiële dienstverlening heeft dat er noch tussen de accountancybedrijven die grote EU-ondernemingen controleren, noch tussen de ratingbedrijven voldoende concurrentie bestaat;


(e) die Generaldirektion I B der Kommission nicht erneut sowohl die technische Verwaltung als auch die finanzielle Verwaltung der Programme an externe Firmen vergibt, sondern zumindest eines von beiden direkt übernimmt, sobald sie über ausreichende Ressourcen verfügt;

(e) Directoraat-generaal I B van de Commissie het technische en financiële beheer van de programma's niet opnieuw uitbesteedt aan externe bedrijven, maar ten minste een van beide taken zelf uitvoert zodra zij over voldoende middelen beschikt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' firmen ausreichend' ->

Date index: 2023-11-14
w