Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " europäischen wirtschaft versorgen würde " (Duits → Nederlands) :

In den Schlussfolgerungen des Vorsitzes der Tagung wurde die Absicht der Kommission zur Annahme eines Grünbuchs begrüßt und betont, dass die Verbesserung der Voraussetzungen für umweltgerechtere Produkte auf dem europäischen Markt auch zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft beitragen würde.

In de conclusies van het voorzitterschap van de bijeenkomst werd het voornemen van de Commissie toegejuicht om met een groenboek te komen en werd erop gewezen dat verbetering van de marktomstandigheden voor groenere producten op de Europese markt eveneens een bijdrage zou leveren aan de versterking van het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven.


Dass Kultur und Kreativität als bereichsübergreifende Faktoren zu intelligentem, inklusivem und nachhaltigem Wachstum beitragen und Innovationen in weiten Teilen der europäischen Wirtschaft anregen, wurde bereits in verschiedenen EU-Strategiepapieren anerkannt, z. B. in der Mitteilung „Die Kultur- und Kreativwirtschaft als Motor für Wachstum und Beschäftigung in der EU unterstützen“ (2012), in der Mitteilung zum Kulturerbe (2014) oder in der Entschließung des Europäischen ...[+++]

De transversale dimensie van cultuur en creativiteit draagt bij tot slimme, inclusieve en duurzame groei en is een katalysator van innovatie in de bredere economie, zoals in verschillende EU-beleidsdocumenten is erkend, bijvoorbeeld in de mededeling inzake steun aan de culturele en creatieve sectoren ten behoeve van groei en banen in de EU (2012), de mededeling over cultureel erfgoed (2014) of de resolutie van het Europees Parlement over een coherent EU-beleid voor de culturele en creatieve sector (2016).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DC0234 - EN - MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN RAT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN Ein Leben in Würde: von Hilfeabhängigkeit zu Eigenständigkeit Flucht und Entwicklung // COM(2016) 234 final

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DC0234 - EN - MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD, HET EUROPEES ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITÉ EN HET COMITÉ VAN DE REGIO'S Waardig leven: van afhankelijkheid van steun tot zelfredzaamheid Gedwongen ontheemding en ontwikkeling // COM(2016) 234 final


MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN RAT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN Ein Leben in Würde: von Hilfeabhängigkeit zu Eigenständigkeit Flucht und Entwicklung

MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD, HET EUROPEES ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITÉ EN HET COMITÉ VAN DE REGIO'S Waardig leven: van afhankelijkheid van steun tot zelfredzaamheid Gedwongen ontheemding en ontwikkeling


Der Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion (nachstehend: Stabilitätsvertrag) wurde am 2. März 2012 zwischen den damaligen Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit Ausnahme der Tschechischen Republik und des Vereinigten Königreichs geschlossen.

Het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire Unie (hierna : het Stabiliteitsverdrag) is op 2 maart 2012 gesloten tussen de toenmalige lidstaten van de Europese Unie, met uitzondering van de Tsjechische Republiek en het Verenigd Koninkrijk.


Erstens hätte die generelle Nutzung des Kurzstreckenseeverkehrs, der sämtliche Sektoren der europäischen Wirtschaft versorgen würde, äußerst positive Auswirkungen auf alle Regionen der Europäischen Union und wäre ein fantastisches Mittel zur Schaffung von Hunderttausenden von Arbeitsplätzen auf unserem Kontinent.

Allereerst omdat een algemene gebruikmaking van de korte vaart in alle sectoren van de Europese economie een buitengewoon gunstig effect zou hebben op de ontwikkeling van alle regio’s van de Europese Unie en een fantastisch middel zou zijn tot het creëren van honderdduizenden banen op ons continent.


82. hebt in Anbetracht der bevorstehenden erheblichen Veränderungen in der demografischen Struktur der Europäischen Union die Notwendigkeit hervor, ein europäisches Tourismusprogramm für ältere Menschen in der Nebensaison einzuleiten, das zur Lebensqualität der Senioren in der Europäischen Union, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zum Entstehen einer größeren Nachfrage und eines stärkeren Wachstums in der europäischen Wirtschaft beitragen würde ...[+++]ertritt die Ansicht, dass dieses Programm Ulysses (Odysseus) genannt werden könnte;

82. vestigt gezien de omvang van de toekomstige verandering van de demografische structuur van de EU nogmaals de aandacht op de noodzaak om buiten het hoogseizoen een Europees toerismeprogramma voor gepensioneerden ten uitvoer te leggen, dat de levenskwaliteit van de oudere burgers van de EU zou verbeteren, werkgelegenheid zou scheppen en in de Europese economie voor een grotere vraag en groei zou zorgen; is van mening dat dit programma het Odysseus-programma zou kunnen worden genoemd;


B. in der Erwägung, dass ein stärker integrierter Hypothekarkreditmarkt eine bessere Nutzung der größenbedingten Einsparungen gestatten, eine letztlich den Verbrauchern zugute kommende Kostensenkung bewirken und positive Auswirkungen auf die Entwicklung der europäischen Wirtschaft haben würde, was es wiederum ermöglichen würde, bei der Verwirklichung der Zielvorgaben der Strategie von Lissabon voranzukommen,

B. overwegende dat een meer geïntegreerde hypothecaire kredietmarkt een beter gebruik van schaalvoordelen mogelijk zou maken, de kosten zou verminderen en bijgevolg uiteindelijk ten goede zou komen van de consument, en ook de ontwikkeling van de Europese economie zou stimuleren, en zodoende een stap in de richting van het bereiken van de Lissabon-doelstellingen zou betekenen,


Der vorliegende Bericht wurde nach Artikel 32 der Verordnung erstellt, dem zufolge die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss einen detaillierten Bericht über die Überprüfung des Funktionierens des Europäischen Mahnverfahrens vorzulegen hat.

Dit verslag werd opgesteld overeenkomstig artikel 32 van de verordening op grond waarvan de Commissie bij het Europees Parlement, de Raad en het Europees Economisch en Sociaal Comité een uitvoerig verslag moet indienen over de werking van de Europese betalingsbevelprocedure.


11. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass bei der Revision der neuen Baseler Eigenkapitalvereinbarung und bei dem neuen EU-Rahmen für die Eigenkapitalausstattung die strukturellen Merkmale der europäischen Unternehmen berücksichtigt werden, um so zusätzliche Belastungen für die europäischen Unternehmen und insbesondere für die KMU zu vermeiden; unterstreicht, dass die neuen Eigenkapitalvorschriften nicht zu einem allgemeinen Anstieg der Kosten von Darlehen führen dürfen, da dies langfristig d ...[+++]

11. verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat bij de herziening van het nieuwe kapitaalakkoord van Bazel en het nieuwe EU-kader voor kapitaaltoereikendheid rekening wordt gehouden met de structurele kenmerken van de Europese bedrijven, om zo een extra belasting van de Europese ondernemingen, met name het MKB, te voorkomen; benadrukt dat de nieuwe regels inzake kapitaaltoereikendheid niet mogen leiden tot een algemene verhoging van de kosten van leningen, aangezien dit op lange termijn het concurrentievermogen van de Europees economie in het gedrang zou brengen;


w