Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " eu-beitritt maltas wurden zwei " (Duits → Nederlands) :

Seit dem EU-Beitritt Maltas wurden zwei Defizitverfahren gegen das Land eröffnet.

Sinds Malta tot de EU is toegetreden, liepen ten aanzien van dit land twee buitensporigtekortprocedures (BTP).


Mit diesem Richtlinienentwurf sollen bestimmte Ausnahmeregelungen verlängert werden, die beim Beitritt Maltas, Polens, Sloweniens, der Tschechischen Republik und Zyperns 2004 in den entsprechenden Beitrittsakten vorgesehen wurden.

De ontwerp-richtlijn strekt tot verlenging van bepaalde afwijkingen die in de toetredingsakten van Tsjechië, Cyprus, Malta, Polen en Slovenië zijn toegestaan toen zij in 2004 tot de EU zijn toegetreden.


– (MT) Letztes Wochenende wurden an Maltas Küste zwei Leichen angeschwemmt: Ein Leichnam wurde vom Meer an Land gespült, im zweiten Fall, der sich gestern ereignete, wurde einige Meilen vor der maltesischen Küste ein lebloser Körper entdeckt und von den Streitkräften geborgen.

– (MT) Het afgelopen weekeinde zijn er in Malta, op twee verschillende plaatsen, twee lijken gevonden die uit de zee afkomstig waren.


Die wichtigsten Beihilfemaßnahmen, die dem nicht im Rüstungsbereich tätigen Teil der HSW S.A. vor dem Beitritt gewährt wurden, waren zwei Darlehen der Agentur für Industrieentwicklung in Höhe von 75 Mio. PLN (19,7 Mio. EUR).

De voornaamste steunmaatregelen die vóór de toetreding werden verleend aan het niet-militaire deel van HSW, waren twee leningen van het Agentschap voor Industriële Ontwikkeling van PLN 75 miljoen (EUR 19,7 miljoen).


– (SK) Meine Damen und Herren! Vor nahezu zwei Jahren, kurz vor unserem Beitritt zu dem hervorragenden und angesehenen Bund, der die Europäische Union zweifellos ist, gingen wir davon aus, wir würden gleichberechtigte Mitglieder werden, würden den gleichen Status wie die anderen Mitglieder erhalten, und die Bürger unserer Staaten würden die gleichen Rechte genießen, wie das beim Beitritt Österreichs zur EU der Fall war.

- (SK) Dames en heren, bijna twee jaar geleden, toen wij op het punt stonden toe te treden tot de vooraanstaande en eerbiedwaardige organisatie die de Europese Unie zonder twijfel is, gingen wij ervan uit dat wij volwaardige leden zouden worden met dezelfde status als de andere leden en dat de burgers van onze landen dezelfde rechten zouden genieten als de andere EU-burgers, zoals dat ook het geval was toen Oostenrijk tot de Unie toetrad.


– (SK) Meine Damen und Herren! Vor nahezu zwei Jahren, kurz vor unserem Beitritt zu dem hervorragenden und angesehenen Bund, der die Europäische Union zweifellos ist, gingen wir davon aus, wir würden gleichberechtigte Mitglieder werden, würden den gleichen Status wie die anderen Mitglieder erhalten, und die Bürger unserer Staaten würden die gleichen Rechte genießen, wie das beim Beitritt Österreichs zur EU der Fall war.

- (SK) Dames en heren, bijna twee jaar geleden, toen wij op het punt stonden toe te treden tot de vooraanstaande en eerbiedwaardige organisatie die de Europese Unie zonder twijfel is, gingen wij ervan uit dat wij volwaardige leden zouden worden met dezelfde status als de andere leden en dat de burgers van onze landen dezelfde rechten zouden genieten als de andere EU-burgers, zoals dat ook het geval was toen Oostenrijk tot de Unie toetrad.


27. ist der Auffassung, dass Rumäniens Weg zum Beitritt nicht leicht ist, zum Teil weil die Privatisierung und die Umstrukturierung der öffentlichen Unternehmen erst spät in Angriff genommen wurden, zum Teil aber auch, weil das Unternehmensumfeld nicht dazu angetan ist, die Entstehung einheimischer Unternehmen zu begünstigen oder ausländische Direktinvestitionen anzuziehen; unterstreicht, dass in diesem Zusammenhang dringend zwei Prioritäten gesetzt ...[+++]

27. is van oordeel dat Roemenië op de weg naar toetreding nogal wat problemen ondervindt, deels vanwege de late start van de privatisering en herstructurering van overheidsbedrijven en deels omdat het ondernemingsklimaat niet geschikt is voor het oprichten van binnenlandse bedrijven en ook niet aantrekkelijk is voor directe buitenlandse investeringen; onderstreept dat in dit verband dan ook onverwijld twee prioriteiten moeten worden gesteld, nl. de herstructurering van sleutelsectoren zoals energie, mijnbouw en vervoer en de vaststelling van een prijsmechanisme voor aardgas ...[+++]


Ohne in die Verhandlungen eingreifen zu wollen, sollte unbedingt ab sofort auf die Bedingungen für diesen Beitritt verwiesen werden, die bereits zu Beginn des Prozesses festgelegt wurden: Völlig ausgeschlossen sind der Beitritt von zwei zyprischen Staaten, getrennte Verhandlungen sowie ein Aufschub des Beitritts Zyperns bis zum Abschluss der Verhandlungen mit der Türkei.

Het is niet de bedoeling in te grijpen in het verloop van de onderhandelingen, maar anderzijds moet er onmiddellijk op worden gewezen dat niet kan worden geraakt aan de van bij de aanvang van het uitbreidingsproces voor de toetreding van Cyprus gestelde voorwaarden, in die zin dat er geen sprake kan zijn van toetreding van twee Cypriotische staten, noch van gescheiden onderhandelingen, noch van uitstel van toetreding van Cyprus tot na de afronding van de onderhandelingen m ...[+++]


Für Malta und Zypern wurden die Prioritäten und die Zwischenziele der Beitrittspartnerschaften zum ersten Mal überarbeitet, wobei die von diesen beiden Ländern im Hinblick auf den Beitritt gemachten Fortschritte berücksichtigt wurden.

Voor Cyprus en Malta zijn de prioriteiten en tussentijdse doelstellingen in de toetredingspartnerschappen voor het eerst herzien, zulks op basis van de vorderingen die door deze landen met het oog op toetreding zijn gemaakt.


Die Entwicklung hinsichtlich der Heranführung Maltas an den EU-Beitritt schreitet außerordentlich rasch voran, sowohl in Bezug auf das Abschließen von Verhandlungskapiteln als auch auf die Einführung von Rechtsvorschriften in Malta: die nachfolgenden Informationen wurden in der Fachgruppensitzung am 28. Juni 2001 zum letzten Mal aktualisiert. Entwicklungen seit diesem Zeitpunkt sind in diesem Dokument möglicherweise unberücksichtigt geblieben.

Malta 's voorbereiding op het EU-lidmaatschap verloopt zeer snel: in hoog tempo worden hoofdstukken afgesloten en wetten goedgekeurd. Het onderhavige advies is gebaseerd op de situatie per 28 juni 2001, de datum van de afdelingsvergadering. Eventuele latere ontwikkelingen zijn er niet in verwerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu-beitritt maltas wurden zwei' ->

Date index: 2025-07-12
w