Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " eu haben bereits erfahrungen " (Duits → Nederlands) :

Einige Mitgliedstaaten haben bereits Erfahrungen mit der Verwendung von eingezogenem kriminellen Vermögen für gemeinnützige Zwecke gemacht und dabei beachtliche Ergebnisse im sozialen Bereich und bei der Bekämpfung von Kriminalität erzielt.

In enkele lidstaten hebben proeven met het gebruik van criminele vermogensbestanddelen voor doelstellingen van algemeen belang, belangrijke resultaten opgeleverd op sociaal vlak en bij de bestrijding van criminaliteit.


12 % der Internetnutzer in der EU haben bereits Erfahrungen mit Online-Betrug gemacht, 8 % sind Opfer von Identitätsdiebstahl geworden.

Van alle internetgebruikers in de EU heeft 12% wel eens te maken gekregen met internetfraude en is 8% het slachtoffer geworden van identiteitsdiefstal.


Die Teilnahme von Befragten, die bereits Erfahrungen mit INSPIRE gesammelt haben, wird besonders begrüßt. Sie werden gebeten, zum Umfang der Dokumentation von Geodaten und Geodatendiensten Stellung zu nehmen und sich zu äußern, ob INSPIRE die Offenlegung, den Abruf und die Verwendung von benötigten Geodaten und dazugehörigen Diensten erleichtert.

Met name respondenten die ervaring met Inspire hebben, zijn welkom; zij zullen om hun mening worden gevraagd over onderwerpen als de kwaliteit van de documentatie van de ruimtelijke gegevens en diensten en over de vraag of Inspire het al dan niet makkelijker maakt de ruimtelijke gegevens en diensten die zij nodig hebben, te gebruiken, te zoeken, te raadplegen en te downloaden.


Sie haben bereits einige davon verabschiedet, unter anderem zur Einrichtung unabhängiger Aufsichtsbehörden, die bereits ihre Arbeit aufgenommen haben.

Verschillende daarvan zijn door u al goedgekeurd, onder andere wat betreft de oprichting van onafhankelijke toezichthoudende autoriteiten, die reeds operationeel zijn.


Wir haben bereits Erfahrungen mit Hitzewellen und dem daraus resultierenden hohen Tribut an Menschenleben in einzelnen Mitgliedstaaten gemacht.

We hebben inmiddels hittegolven meegemaakt, die in verschillende lidstaten vele dodelijke slachtoffers hebben geëist.


Wir haben bereits Erfahrungen mit der ideologischen Manipulation des Kremls gemacht und möchten das nicht noch einmal erdulden müssen.

Wij hebben de ideologische manipulatie van het Kremlin al eens doorstaan en willen dit niet nog een keer hoeven meemaken.


Wir haben bereits Erfahrungen mit der ideologischen Manipulation des Kremls gemacht und möchten das nicht noch einmal erdulden müssen.

Wij hebben de ideologische manipulatie van het Kremlin al eens doorstaan en willen dit niet nog een keer hoeven meemaken.


Ein Jahr Internetdomain „.eu“: Über 2,5 Mio. Nutzer haben bereits eine europäische Web-Adresse

één jaar .eu: meer dan 2,5 miljoen Europese adressen aangemaakt op het internet


(15) Einige Hochschuleinrichtungen in den Mitgliedstaaten haben bereits Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit Drittstaaten gesammelt.

(15) Een aantal instellingen voor hoger onderwijs in de lidstaten hebben al ervaring opgedaan op het terrein van samenwerking met derde landen.


Die Kommissarin gestattete einen ersten Blick auf eine vorläufige Liste der Teilnehmer an den CINEDAYS 2003, die eine erhebliche Mobilisierungswirkung haben. Bereits 300 Partner, Lichtspielhäuser, Fernsehsender usw. haben ihre Mitwirkung angekündigt.

De commissaris maakte een eerste lijst bekend van deelnemers aan de CINEDAYS 2003, die nog meer deelnemers trekken dan vorig jaar aangezien al 300 partners, bioscopen, televisiezenders, enz., hun deelname hebben aangekondigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu haben bereits erfahrungen' ->

Date index: 2025-05-01
w