Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « eu dazu ermutigen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Grundlage des Berichts der Ad-hoc-Sachverständigengruppe, die unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten und der Verteidigungsindustrie gebildet wurde, wird die Kommission Empfehlungen abgeben, die die Beschaffungsbehörden dazu ermutigen sollen, grenzüberschreitende Tätigkeiten und die Teilnahme von KMU an Vergabeverfahren im Verteidigungsbereich zu erleichtern, und Hauptauftragnehmer dazu veranlassen, Zulieferern und KMU aus allen Mitgliedstaaten Zugang zu den entsprechenden Lieferketten zu gewähren.

Op basis van het door de ad-hocdeskundigengroep in samenwerking met de lidstaten en de industrie opgestelde verslag zal de Commissie aanbevelingen doen om aanbestedingsautoriteiten ertoe aan te moedigen grensoverschrijdende participatie en kmo-participatie in aanbestedingen op defensiegebied te bevorderen en om hoofdcontractanten aan te moedigen subleveranciers en kmo's uit alle lidstaten mogelijkheden te bieden om toegang te krijgen tot hun toeleveringsketens.


Die Kommission verabschiedet bis Ende 2017 Empfehlungen, die die Beschaffungsbehörden dazu ermutigen sollen, im Verteidigungsbereich grenzüberschreitende Vergabeverfahren und die Teilnahme von KMU an Vergabeverfahren zu fördern sowie deren Zugang zu den entsprechenden Lieferketten zu erleichtern.

De Commissie zal tegen eind 2017 aanbevelingen doen om aanbestedingsautoriteiten ertoe aan te moedigen grensoverschrijdende participatie en participatie door kmo's in aanbestedingsprocedures op defensiegebied en de toegang van kmo's tot defensietoeleveringsketens te bevorderen.


Dieses Konzept beruht weniger auf normativen Regelungen als vielmehr auf Maßnahmen, die die Unternehmen in der EU dazu ermutigen sollen, mit Unternehmen in den Holz erzeugenden Ländern im Rahmen von freiwilligen Verhaltenskodexen für Holzeinschlag und -beschaffung - ergänzt durch die strenge freiwillige und unabhängige Prüfung und Kontrolle der Handelskette - zusammenzuarbeiten.

Bij dit onderwerp spelen prescriptieve beleidsmaatregelen een minder belangrijke rol. Het gaat er hier veeleer om, het bedrijfsleven in de EU aan te moedigen in de samenwerking met bedrijven in de houtproducerende landen vrijwillige gedragscodes voor de productie en aankoop van hout toe te passen, aangevuld met grondige vrijwillige audits van de toeleveringsketen.


- X. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen insbesondere durch marktspezifische Förderung und Unternehmerschulung dafür sorgen, dass die KMU vom Wachstum der Märkte außerhalb der EU profitieren bzw. sie dazu ermutigen.

- X De EU en de lidstaten moeten het mkb steunen en stimuleren profijt te trekken van de groeiende markten buiten de EU, met name door marktspecifieke ondersteuning en business training.


Die Beihilfen zur Förderung der Produktion und Vermarktung landwirtschaftlicher Qualitätserzeugnisse sollen einen Anreiz zur Verbesserung der Qualität landwirtschaftlicher Erzeugnisse bieten und die Landwirte dazu ermutigen, sich Systemen für Qualitätslebensmittel anzuschließen.

Steun ter bevordering van de productie en de afzet van kwaliteitslandbouwproducten is gericht op verbetering van de kwaliteit van landbouwproducten en moedigt landbouwers aan deel te nemen aan voedselkwaliteitregelingen.


(7) In Verordnung (EG) Nr. 718/1999 sind Maßnahmen vorgesehen, die Binnenschifffahrtsunternehmer zum Beitritt zu Binnenschifffahrtsverbänden ermutigen sollen, nicht aber Maßnahmen zur Stärkung der Organisationen, die die Binnenschifffahrtsbranche auf Unionsebene vertreten, obwohl stärkere Organisationen auf Unionsebene dazu beitragen können, der Fragmentierung der Branche entgegenzuwirken.

(7) Verordening (EG) nr. 718/1999 voorziet in maatregelen om schipper-eigenaars ertoe aan te sporen commerciële samenwerkingsverbanden te sluiten, maar niet in maatregelen om de organisaties die de binnenvaart op het niveau van de Unie vertegenwoordigen te versterken, ondanks het feit dat sterkere organisaties die de hele Unie bestrijken, kunnen helpen om de versnippering in de sector tegen te gaan.


Die EU-Maßnahmen in diesem Bereich werden daher illegale Händler dazu zwingen, ihre Aktivitäten in andere Teile der Welt zu verlagern, und werden andere Regionen der Welt hoffentlich dazu ermutigen, dem Beispiel der EU zu folgen.

Als de EU actie op dit gebied onderneemt, zullen drugshandelaars worden gedwongen hun activiteiten naar andere delen van de wereld te verplaatsen waardoor andere regio's in de wereld hopelijk aangemoedigd zullen worden om het voorbeeld van de EU te volgen.


Das wird dazu beitragen, den Kontinent Europa wieder aufzubauen, und junge Menschen dazu ermutigen, aktiv an der Ausgestaltung unserer gemeinsamen Zukunft teilzunehmen.

Zo kunnen we het continent Europa opnieuw opbouwen en jongeren aansporen tot actieve betrokkenheid bij de vormgeving van onze gemeenschappelijke toekomst.


3. ist der Auffassung, dass eine effiziente und wechselseitig förderliche ENP die an einer künftigen EU-Mitgliedschaft interessierten Nachbarländer dazu ermutigen sollte, ihre Beitrittsvorbereitungen zu optimieren und zu beschleunigen, sowie die EU dazu anhalten sollte, diesen Ländern nach Maßgabe der von ihnen konkret erzielten Fortschritte ihre Offenheit und Unterstützung zu bekunden;

3. is van mening dat de buurlanden die in de toekomst tot de EU willen toetreden via een doeltreffend en voor beide partijen gunstig ENB moeten worden aangemoedigd zich op de kwaliteit en de bespoediging van hun voorbereidende inspanningen toe te leggen en dat een dergelijk beleid ook moet inhouden dat de EU van haar kant, naar gelang van de door deze landen gemaakte concrete vorderingen, openheid toont en haar steun laat blijken;


J. in der Erwägung, dass angesichts einer zu partiellen Entwicklung der POSEI, während die Methode die Organe eigentlich dazu hätte ermutigen sollen, diese Programme dynamisch anzureichern, zu erweitern und anzupassen, die betroffenen Mitgliedstaaten und die Behörden der Regionen in äußerster Randlage, unterstützt vom Europäischen Parlament, beschlossen haben, die Regierungskonferenz von 1996 zu nutzen, um die Rechtsgrundlagen zu konsolidieren, die der differenzierten Behandlung der äußersten Randlage zugrundegelegen hatten, ihr Konzept zu präzisieren und die neuen Herausforderungen zu berücksichtigen, denen sich die Union gegenübersieh ...[+++]

J. overwegende dat, naar aanleiding van de te gedeeltelijke ontwikkeling van de POSEI-programma's, terwijl de methode er juist op was gericht de instellingen ertoe te brengen deze programma's op dynamische wijze te verrijken, uit te breiden en aan te passen, de betrokken lidstaten en de regionale autoriteiten van de ultraperifere gebieden, gesteund door het Europees Parlement, hebben besloten de Intergouvernementele Conferentie van 1996 te gebruiken voor het versterken van de rechtsgrondslagen die de basis hebben gelegd voor de gedifferentieerde behandeling van ultraperifere gebieden en het verduidelijken van het concept "ultraperifeer”, en ...[+++]


w