Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " eu beunruhigen " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in Antwort auf die Stellungnahme des Gemeinderats von Chaumont-Gistoux der Ansicht ist, dass die zusätzliche, auf dem Plan mit " *S.47" gekennzeichnete Vorschrift, die die Erstellung eines Städtebau- und Umweltberichts auferlegt, es ihr ermöglichen wird, sicherzugehen, dass die verschiedenen Auswirkungen, die ihn beunruhigen, vor der Einrichtung des Gebiets beherrscht sein werden;

Overwegende dat de Waalse Regering, in antwoord op het advies van de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux, van mening is dat het bijkomende voorschrift gemerkt met het teken « *S.47 » op het plan, dat het opmaken van een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag oplegt, hem de mogelijkheid zal geven om zich ervan te vergewissen dat de verschillende effecten die hem verontrusten, bedwongen zullen worden voor de aanleg van het gebied;


Aus diesem Grund finden Artikel 19 der Verfassung und Artikel 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention nicht nur Anwendung auf die günstig aufgenommenen oder als unschädlich oder unwichtig angesehenen « Informationen » oder « Ideen », sondern auch auf die, welche den Staat oder irgendeinen Teil der Bevölkerung verletzen, schockieren oder beunruhigen (EuGHMR, 7. Dezember 1976, Handyside gegen Vereinigtes Königreich, § 49; EuGHMR, 23. September 1998, Lehideux und Isorni gegen Frankreich, § 55; Urteil Herri Batasuna und Batasuna gegen Spanien, § 76).

Om die reden zijn artikel 19 van de Grondwet en artikel 10 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet alleen van toepassing op de « informatie » of de « ideeën » die gunstig worden onthaald en als onverschillig worden beschouwd, maar ook op die welke de Staat of een andere groep van de bevolking schokken, verontrusten of kwetsen (EHRM, 7 december 1976, Handyside t. Verenigd Koninkrijk, § 49; EHRM, 23 september 1998, Lehideux en Isorni t.


Ich hoffe, dass diese Fragen, die das Parlament beunruhigen, zukünftig einen prominenteren Platz auf der Agenda der Kommission und des Rates finden.

Ik hoop dat deze zaken, die in het Parlement tot de nodige bezorgdheid leiden, in de toekomst een wat prominentere plaats op de agenda van de Commissie en de Raad krijgen.


Mich selbst beunruhigen viel mehr die islamistischen Bedrohungen, die über unserem Kontinent schweben und die, da sie alles andere als nur hypothetisch sind, in London und Madrid ohne Beteiligung des Iran bereits ihre mörderische Kraft demonstriert haben.

Ik maak me persoonlijk veel meer zorgen om de islamitische dreiging die op ons continent weegt en die zeker niet hypothetisch blijft. De moorddadigheid daarvan werd al getoond in Londen en Madrid, zonder dat Iran hierbij betrokken was.


Die Freiheit der Meinungsäusserung und die Pressefreiheit gelten nicht nur für die « Information » oder die « Ideen », die positiv aufgenommen oder als harmlos oder neutral angesehen werden, sondern auch für diejenigen, die schockieren, beunruhigen oder verletzen.

De vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid gelden niet alleen voor de « informatie » of de « ideeën » die gunstig worden onthaald of die als onschuldig of onverschillig worden beschouwd, maar ook voor die welke schokken, verontrusten of kwetsen.


Sie gilt nicht nur für « Informationen » oder « Ideen », die günstig aufgenommen oder harmlos und neutral angesehen werden, sondern auch für diejenigen, die den Staat oder andere Bevölkerungsgruppen schockieren, beunruhigen oder verletzen.

Zij geldt niet alleen voor de « informatie » of de « ideeën » die gunstig worden onthaald of die als onschuldig en onverschillig worden beschouwd, maar ook voor die welke de Staat of een of andere groep van de bevolking schokken, verontrusten of kwetsen.


C. in der Erwägung, dass erstmals ein Gerichtshof mit internationaler Zuständigkeit errichtet wird, um die gravierendsten Verbrechen zu ahnden, die die Völkergemeinschaft beunruhigen, und als wirksames Mittel zur Abschreckung,

C. overwegende dat voor het eerst een gerechtshof met wereldwijde jurisdictie zal worden opgericht als een doeltreffend afschrikmiddel en als rechtsmiddel voor de zwaarste misdaden die de internationale gemeenschap aanbelangen,


C. in der Erwägung, dass erstmals ein Gerichtshof mit internationaler Zuständigkeit errichtet wird, um die gravierendsten Verbrechen zu ahnden, die die Völkergemeinschaft beunruhigen, und als wirksames Mittel zur Abschreckung,

C. overwegende dat voor het eerst een rechtbank met wereldwijde jurisdictie zal worden opgericht, als efficiënte afschrikking en verhaalsmogelijkheid voor die misdaden die door de internationale gemeenschap als het ernstigst zijn aangemerkt,


11. stellt fest, dass die Wirtschaftskriminalität und das Ausschlachten von Unternehmen in der Tschechischen Republik nach wie vor große Probleme sind, die die Bürger und die Investoren gleichermaßen beunruhigen; fordert die Regierung auf, die Anstrengungen zur Beendigung derartiger Praktiken durch eine Aufstockung und bessere Ausbildung des Personals der betreffenden Dienststelle im Ministerium zu verstärken;

11. stelt vast dat economische criminaliteit in de Republiek Tsjechië nog altijd een groot probleem vormt waarover zowel burgers als investeerders zich zorgen maken; verzoekt de regering met klem haar inspanningen op te drijven om aan die praktijken een einde te maken door het personeel van de desbetreffende eenheid in het ministerie uit te breiden en beter op te leiden;


Wie der Europäische Gerichtshof der Menschenrechte es bekundet, gilt das Recht der freien Meinungsäusserung nicht nur für jene « Information » oder jene « Ideen », die Anklang finden oder die als harmlos oder gleichgültig betrachtet werden, sondern auch für diejenigen, welche den Staat oder irgendeine Gruppe der Bevölkerung schockieren, beunruhigen oder kränken. Dies gebieten der Pluralismus, die Toleranz und der Geist der Offenheit, ohne welche es keine demokratische Gesellschaft gibt (siehe unter anderem die Urteile vom 7. Dezember 1976, Handyside g/ Vereinigtes Königreich, § 49, vom 23. September 1998, Lehideux und Isorni g/ Frankreic ...[+++]

Zoals uitgedrukt door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geldt het recht van vrije meningsuiting niet alleen voor de « informatie » of de « ideeën » die gunstig worden onthaald of die als onschuldig en onverschillig worden beschouwd, maar ook voor die welke de Staat of een of andere groep van de bevolking schokken, verontrusten of kwetsen. Zo willen het het pluralisme, de verdraagzaamheid en de geest van openheid, zonder welke de democratische samenleving niet bestaat (zie, onder meer, de arresten van 7 december 1976, Handyside t/ Verenigd Koninkrijk, § 49, 23 september 1998, Lehideux en Isorni t/ Frankrijk, § 55, en 28 septemb ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu beunruhigen' ->

Date index: 2023-01-01
w