Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « eu angeraten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verwendung des Codeworts „HIJACK“ kann unter Umständen nicht möglich oder angeraten sein.

Door omstandigheden is het niet altijd mogelijk/wenselijk de term „HIJACK” te gebruiken.


in der Erwägung, dass sich Migrantinnen häufig dafür entscheiden oder ihnen angeraten wird, sich Arbeit als Hausangestellte oder Pflegekraft zu suchen, da diese Stellen als befristete Beschäftigungsmöglichkeiten für Geringqualifizierte betrachtet werden.

overwegende dat vrouwelijke migranten vaak beslissen of ertoe gebracht worden werk te zoeken in de sector van huishoudelijk werk en zorg, aangezien deze banen worden beschouwd als tijdelijk werk dat weinig vaardigheden vereist.


Wie in den vorangehenden Abschnitten ausgeführt, ist eine enge Einbindung der NFB in die Investitionsoffensive in allen Mitgliedstaaten angeraten.

In het bovenstaande is gepleit voor een krachtige betrokkenheid, in alle lidstaten, van NPB's bij het investeringsplan.


In den Evaluierungsberichten wird betont, dass die Herstellung engerer Verbindungen zwischen den Programmen der Union und den politischen Entwicklungen in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung sowie Jugend von großer Bedeutung ist, dass die Maßnahmen der Union strukturell besser auf das Paradigma des lebenslangen Lernens abgestimmt sein sollten und dass es einer einfacheren, benutzerfreundlicheren und flexibleren Herangehensweise für die Umsetzung solcher Maßnahmen bedarf. Außerdem wird angeraten, die Fragmentierung der Programme für die internationale Zusammenarbeit in der Hochschulbildung zu beenden.

In de evaluatieverslagen werd het belang onderstreept van nauwere verbanden tussen de programma’s van de Unie enerzijds en de beleidsontwikkeling op het gebied van onderwijs, opleiding en jeugd anderzijds, werd ervoor gepleit de activiteiten van de Unie een zodanige opzet te geven dat ze beter aansluiten op het paradigma van een leven lang leren en werd erop aangedrongen een eenvoudiger, gebruikersvriendelijker en flexibeler aanpak te ontwikkelen voor de uitvoering van dit soort activiteiten en een halt toe te roepen aan de versnippering van de samenwerkingsprogramma's voor het hoger onderwijs.


Förderung von Peer Learning und Peer Reviews zur Unterstützung politischer Reformen in den Mitgliedstaaten (insbesondere wenn in länderspezifischen Empfehlungen Maßnahmen im Berufsbildungsbereich angeraten wurden)

"peer learning" en "peer reviews" te bevorderen om op die manier beleidshervormingen in de lidstaten te ondersteunen, met name in de lidstaten met landenspecificieke aanbevelingen op het vlak van beroepsonderwijs en -opleidingen


Den Mitgliedstaaten wurde angeraten, Koexistenzmaßnahmen (z. B. den Längenabstand zwischen GVO- und Nicht-GVO-Anbauflächen) auf die Einhaltung des 0,9 %-Grenzwertes für Spuren von GVO in anderen Kulturen zu beschränken.

De lidstaten werd aangeraden de coëxistentiemaatregelen (bv. de afstand tussen gg- en niet-gg-velden) te beperken om te voldoen aan de eis dat de gg-aanwezigheid in andere gewassen niet meer dan 0,9% mag bedragen.


die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 20. und 21. März 2003 in Brüssel angenommenen Schlussfolgerungen, in denen die baldige Ausarbeitung - sowohl auf internationaler Ebene als auch auf der Ebene der EU - eines zehnjährigen Rahmens von Programmen für nachhaltigen Konsum und nachhaltige Produktion angeraten wird, der Bestandteil des auf dem Johannesburger Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung vereinbarten Umsetzungsplans ist, wobei die EU eine Führungsrolle einnehmen sollte -

- de conclusies van de Europese Raad van Brussel van 20 en 21 maart 2003, ter bevordering van de tijdige uitwerking, op internationaal en op EU-niveau, van het tienjarenkader van programma's voor duurzame consumptie en productie dat is vervat in het uitvoeringsplan van de Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling in Johannesburg, waarbij de EU het voortouw zou moeten nemen;


Nicht angeraten war dies allerdings den wissenschaftlichen Gutachten zufolge bei drei Beständen: Kabeljau in der Irischen See sowie der südliche Sardellenbestand und Sardellen in der Bucht von Biskaya.

Volgens de wetenschappelijke adviezen was dit echter voor drie visbestanden niet raadzaam: kabeljauw in de Ierse Zee en ansjovis in de Golf van Biskaje en zuidelijke ansjovis.


Um die Entwicklung eines transparenten Maßstabs für die öffentlichen Ausgaben zu erleichtern, hat die Kommission den Mitgliedstaaten angeraten, die von der OECD erhobenen Daten zur aktiven Arbeitsmarktpolitik (ALMP) heranzuziehen.

Om de totstandkoming van een doorzichtig referentie-instrument voor overheidsuitgaven te bevorderen, moedigt de Commissie de lidstaten aan gebruik te maken van de gegevens voor het actieve arbeidsmarktbeleid die de OESO verzamelt.


Der Bürgerbeauftragte stellte dies in Frage, da Beweise des Beschwerdeführers darauf hinwiesen, dass dem Unternehmen "angeraten worden war, die Forderung an die Kommission zu richten".

De Ombudsman betwiste dit, wijzende op het feitenmateriaal van de klager dat men het bedrijf "verteld had om de vordering bij de Commissie in te dienen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu angeraten' ->

Date index: 2025-04-22
w