Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytisch denken
Den Beweis für etwas erbringen
Etwas durchdenken
Jemandem etwas anheimstellen
Logisch denken
Sachlich denken

Traduction de « etwas wovon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


etwas durchdenken | sachlich denken | analytisch denken | logisch denken

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken


den Beweis für etwas erbringen

bewijsstukken overleggen


jemandem etwas anheimstellen

iemand iets in overweging geven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit einem Wachstum von rund 10 % im Jahr 2001, wovon etwa 40 % auf den Mobilfunk entfallen, ist der Telekommunikationsmarkt nach wie vor leistungsfähiger als die übrige Wirtschaft.

De telecommunicatiemarkt in de EU deed het, met een marktgroei van ongeveer 10% in 2001 waarvan zo'n 40% voor rekening van de mobiele sector, beter dan de rest van de economie.


Nach der Indexierung wurde in den Haushaltsplan ein endgültiger Betrag von 2,788 Mrd. EUR eingesetzt, wovon etwa 1 Mrd. EUR auf die technische Hilfe entfällt.

Het definitieve bedrag na indexering dat in de begroting is opgenomen inclusief ongeveer EUR 1 miljoen voor technische hulp bedraagt EUR 2,788 miljard.


Wird das Ziel erreicht, lassen sich Treibhausgasemissionen in erheblichem Umfang einsparen, der jährliche Verbrauch an fossilen Energieträgern kann um über 250 Mio. t RöE bis 2020 verringert werden, wovon etwa 200 Mio. t RöE hätten importiert werden müssen, und es entstehen neue Technologien und neue Industriezweige in Europa.

Met het behalen van dit streefdoel zullen aanzienlijke besparingen worden gerealiseerd op het gebied van broeikasgasemissies. Ook zal het jaarlijkse verbruik van fossiele brandstoffen tot 2020 kunnen worden verminderd met meer dan 250 Mtoe, waarvan ongeveer 200 Mtoe anders zou moeten worden ingevoerd.


Dennoch war der Telekommunikationsmarkt der EU leistungsfähiger als die übrige Wirtschaft: Er verzeichnete 2001 einen Umsatz von 224 Mrd. EUR und ein Marktwachstum von rund 10 %, wovon etwa 40 % auf den Mobilfunk entfielen [5].

De telecommunicatiemarkt in de EU deed het, met een omzet van 224 miljard euro en een marktgroei van ongeveer 10% in 2001 waarvan zo'n 40% voor rekening van de mobiele sector, niettemin beter dan de rest van de economie [5].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. betont, dass das Gesamtvolumen des Entwurfs des Haushaltsvoranschlags für 2014 aufgrund der durch das Präsidium und den Haushaltsausschuss in der Konzertierungssitzung vom 13. März 2013 erzielten Einigung auf 1 808 144 206 EUR festgesetzt wird (was einer Netto-Steigerungsrate von 3,29 % gegenüber dem Haushaltsplan 2013 entspricht), wovon etwa 2,20 % obligatorische Ausgaben in Zusammenhang mit der Wahl des neuen Parlaments sind, 1,30 % auf andere rechtliche Verpflichtungen und 0,78 % auf den Beitritt Kroatiens zurückgehen, während die Inflation etwa 1,9 % der Steigerung ausmacht, so dass die reale Kürzung der Haus ...[+++]

7. benadrukt dat het totale bedrag van de ontwerpraming, in overeenstemming met de door het Bureau en de Begrotingscommissie tijdens de overlegvergadering van 13 maart 2013 bereikte overeenkomst, 1 808 144 206 EUR bedraagt, wat neerkomt op een nettoverhoging met 3,29% ten opzichte van de begroting 2013, waarvan 2,20% voortvloeit uit de verplichte uitgaven die samenhangen met de verkiezing van een nieuw Parlement, 1,30% uit andere wettelijke verplichtingen en 0,78% uit de toetreding van Kroatië, terwijl de inflatie zorgt voor een toename van ongeveer 1,9% , wat leidt tot een reële verlaging van de begroting van het Parlement met 2,89% ten opzichte van 2013; roept echter op te streven naar verdere besparingen en herschikkingen door middel va ...[+++]


7. betont, dass das Gesamtvolumen des Entwurfs des Haushaltsvoranschlags für 2014 aufgrund der durch das Präsidium und den Haushaltsausschuss in der Konzertierungssitzung vom 13. März 2013 erzielten Einigung auf 1 808 144 206 EUR festgesetzt wird (was einer Netto-Steigerungsrate von 3,29 % gegenüber dem Haushaltsplan 2013 entspricht), wovon etwa 2,20 % obligatorische Ausgaben in Zusammenhang mit der Wahl des neuen Parlaments sind, 1,30 % auf andere rechtliche Verpflichtungen und 0,78 % auf den Beitritt Kroatiens zurückgehen, während die Inflation etwa 1,9 % der Steigerung ausmacht, so dass die reale Kürzung der Haus ...[+++]

7. benadrukt dat het totale bedrag van de ontwerpraming, in overeenstemming met de door het Bureau en de Begrotingscommissie tijdens de overlegvergadering van 13 maart 2013 bereikte overeenkomst, 1 808 144 206 EUR bedraagt, wat neerkomt op een nettoverhoging met 3,29% ten opzichte van de begroting 2013, waarvan 2,20% voortvloeit uit de verplichte uitgaven die samenhangen met de verkiezing van een nieuw Parlement, 1,30% uit andere wettelijke verplichtingen en 0,78% uit de toetreding van Kroatië, terwijl de inflatie zorgt voor een toename van ongeveer 1,9%, wat leidt tot een reële verlaging van de begroting van het Parlement met 2,89% ten opzichte van 2013; roept echter op te streven naar verdere besparingen en herschikkingen door middel van ...[+++]


Das wird sich jetzt infolge des Abbaus der Hindernisse für die Verbringung sowie infolge der Vereinheitlichung und Vereinfachung der Vorschriften ändern – etwas, wovon marktbestimmende Länder natürlich profitieren werden.

Dat verandert nu doordat de belemmeringen voor overdracht afgebouwd en de regels vereenvoudigd en geharmoniseerd worden, wat natuurlijk in het voordeel is van de landen die de drijvende krachten op de markt zijn.


Kommissarin Schreyer trifft keine Schuld, denn sie liest die Berichte der Rechnungsprüfer nicht, und den Kommissionspräsidenten Herrn Prodi trifft erst recht keine Schuld, denn er hat offenbar sichergestellt, dass keinerlei Informationen, weder vom Europäischen Parlament noch von der Presse, bis zu ihm vordrangen, und wie Herr Prodi sagt, trifft einen für etwas, wovon man nicht weiß, keine Schuld.

Commissaris Schreyer is niet verantwoordelijk, want zij leest geen verslagen van de Rekenkamer en de voorzitter van de Commissie, de heer Prodi, is helemaal niet verantwoordelijk, want hij heeft er voor gezorgd dat hij geen informatie krijgt, net zomin als het Europees Parlement en de pers. Men kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor iets dat men niet weet, zegt de heer Prodi.


Mit einem Wachstum von rund 10 % im Jahr 2001, wovon etwa 40 % auf den Mobilfunk entfallen, ist der Telekommunikationsmarkt nach wie vor leistungsfähiger als die übrige Wirtschaft.

De telecommunicatiemarkt in de EU deed het, met een marktgroei van ongeveer 10% in 2001 waarvan zo'n 40% voor rekening van de mobiele sector, beter dan de rest van de economie.


Die Gesamtkosten der gebilligten Maßnahmen beliefen sich auf 2,9 Milliarden Euro, wovon ISPA 1,9 Milliarden Euro bereitstellte, wovon etwas mehr als 1 Milliarde Euro im Haushaltsplan 2000 gebunden wurde.

Met de goedgekeurde maatregelen was een totaalbedrag van € 2,9 mrd. gemoeid. Het aandeel van het ISPA daarin bedroeg € 1,9 mrd. waarvan iets meer dan € 1 mrd. in het kader van de begroting 2000 was vastgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' etwas wovon' ->

Date index: 2023-02-28
w