Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dinglich gesicherte Forderung
Durch ein dingliches Recht gesicherte Forderung
Erzeuger von Tasteninstrumenten
Gesicherte Steuer
Gesichertes TREVI-Faxnetz
Gesichertes TREVI-Faxsystem
Hypothekarisch gesicherte Masse
Mitverantwortung der Erzeuger
Mitverantwortungsabgabe
Nicht gesicherte Masse
Nicht quotengebundener Erzeuger
Quotenfreie Erzeuger
TSFN
Tasteninstrumentenmacher
Tasteninstrumentenmacherin

Traduction de « erzeuger gesichert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld beibehalten | eine sichere hygienische und gesicherte Arbeitsumgebung bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld erhalten

de werkomgeving hygiënisch en veilig houden | een werkomgeving hygiënisch schoonmaken en beveiligen | de werkomgeving veilig hygiënisch en beveiligd houden | zorgen voor een veilige en hygiënische werkomgeving


gesichertes TREVI-Faxnetz | gesichertes TREVI-Faxsystem | TSFN [Abbr.]

beveiligd faxnetwerk van TREVI | TSFN [Abbr.]


dinglich gesicherte Forderung | durch ein dingliches Recht gesicherte Forderung

aan een zakelijk recht verbonden vordering


nicht quotengebundener Erzeuger | quotenfreie Erzeuger

producent zonder quotum








Tasteninstrumentenmacher | Tasteninstrumentenmacherin | Erzeuger von Tasteninstrumenten | Tasteninstrumentenmacher/Tasteninstrumentenmacherin

klavierinstrumentenbouwer | muziekinstrumentmaker (klavieren) | bouwer van toetsinstrumenten | muziekinstrumentenbouwer (toetsinstrumenten)


Mitverantwortung der Erzeuger [ Mitverantwortungsabgabe ]

medeverantwoordelijkheid van producenten [ medeverantwoordelijkheidsheffing ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(43a) Angesichts der mit Investitionen in die Fischerei verbundenen Risiken sollte der EMFF zur Unternehmenssicherheit beitragen, indem der Zugang zu Versicherungen gegen Produktionsschwankungen ermöglicht wird und somit das Einkommen der Erzeuger in Fällen ungewöhnlich hoher Produktionsverluste, die insbesondere durch Naturkatastrophen, ungünstige Witterungsbedingungen, plötzliche Veränderungen der Wasserqualität, Seuchen oder Schädlingsbefall oder die Zerstörung der Produktionsmittel bedingt sind, gesichert ist.

(43 bis) Gezien de risico´s die aan het investeren in visserijactiviteiten verbonden zijn, moet het EFMZV de positie van de bedrijven helpen te versterken door hun toegang te bieden tot een productierisicoverzekering en zo het inkomen van de producenten te beschermen tegen abnormale productieverliezen die met name terug te voeren zijn op natuurrampen, ongunstige weersomstandigheden, plotselinge veranderingen in de waterkwaliteit, ziekten, plagen of de vernieling van productie-uitrusting.


– Es ist wichtig, dass auf den Weltmärkten wieder ein Mindestmaß an Regulierung eingeführt wird, damit im Interesse aller Verbraucher und Erzeuger der Welt Versorgungssicherheit und eine gewisse Preisstabilität gesichert sind.

- Het is zaak de internationale markten weer een minimum aan regelgeving op te leggen teneinde voedselzekerheid en een zekere prijsstabiliteit te waarborgen, hetgeen in het belang is van alle consumenten en producenten ter wereld.


(5) Ein funktionierender Elektrizitätsbinnenmarkt sollte die Erzeuger durch geeignete Anreize zu Investitionen in innovative Stromerzeugungstechnologien veranlassen und die Verbraucher durch geeignete Maßnahmen zu einer effizienteren Nutzung der Energie motivieren, wofür eine gesicherte Stromversorgung Grundvoraussetzung ist.

(5) Een goed functionerende interne markt voor elektriciteit moet producenten ertoe aanzetten te investeren in nieuwe vormen van stroomopwekking en consumenten aanzetten maatregelen te nemen om efficiënter gebruik te maken van energie; dit kan alleen als de continuïteit van de elektriciteitsvoorziening verzekerd is.


Es gibt keine Alternative zu einer grundlegenden Reform. Nur mit einer Reform, durch die die Wettbewerbsfähigkeit und die Marktorientierung des Zuckersektors der Europäischen Union verbessert wird, kann langfristig die Zukunft der Erzeuger gesichert werden.

Er is geen alternatief voor een ingrijpende hervorming; alleen met een hervorming die het concurrentievermogen en de marktgerichtheid van de suikersector in de Europese Unie vergroot, is het mogelijk om voor de producenten een levensvatbare toekomst voor de lange termijn veilig te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Sektor wie die Schaf- und Ziegenhaltung könnte in einer derartigen Situation nicht überleben, wie sie durch TSE in der Rinderzucht eingetreten ist, weil die Einkommen dieser Erzeuger derzeit nicht gesichert sind.

Een sector als die van schapen en geiten zou niet kunnen overleven in een situatie zoals die momenteel in de rundvleessector heerst als gevolg van de TSE, vanwege het toch al zo lage inkomensniveau van de producenten.


- Der Austauschpaß kann nur von der zuständigen amtlichen Stelle des Gebiets, in dem der Betrieb des Antragstellers gelegen ist, ausgestellt werden, sofern die Nämlichkeit des betreffenden Erzeugnisses gesichert und die Gewähr geboten werden kann, daß vom Zeitpunkt des Versands durch den Erzeuger an keine Gefahr des Befalls mit Schadorganismen der Anhänge I und II bestand.

- het vervangende plantenpaspoort mag slechts worden opgesteld door de verantwoordelijke officiële instantie van het gebied waarin het bedrijf dat de aanvraag heeft ingediend, zich bevindt en uitsluitend indien de identiteit van het betrokken product kan worden gegarandeerd en kan worden gewaarborgd dat er zich sedert de verzending door de producent geen risico van infectie door in de bijlagen I en II opgenomen schadelijke organismen heeft voorgedaan;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erzeuger gesichert' ->

Date index: 2025-03-04
w