Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ersten unterabsatz destillierten erzeugnisse " (Duits → Nederlands) :

Die Übereinstimmung der Erzeugnisse mit den Anforderungen von Unterabsatz 1 ist gemäß den in der Gemeinschaft geltenden Normen und Gepflogenheiten spätestens beim ersten Inverkehrbringen zu prüfen.

Of de producten aan de in de eerste alinea bedoelde eisen voldoen, wordt uiterlijk in het stadium van de eerste afzet onderzocht volgens de in de Gemeenschap geldende normen of gebruiken.


Auf jeden Fall gilt die der Kommission im ersten Unterabsatz übertragene Befugnis nicht für die Möglichkeit, weitere Erzeugnisse einzufügen, die nicht in den Listen gemäß Anhang I und II der vorliegenden Verordnung enthalten sind.

De in het eerste lid bedoelde bevoegdheid van de Commissie omvat in geen geval de mogelijkheid om nog andere dan de in de lijsten van bijlage I en II genoemde producten toe te voegen.


Die mit der Kontrolle beauftragte Behörde prüft bei der Einlagerung die im ersten Unterabsatz vorgeschriebene Kennzeichnung und kann die eingelagerten Erzeugnisse versiegeln.

De controle-instantie controleert bij inslag de in de eerste alinea bedoelde merktekens en kan tot verzegeling van de ingeslagen producten overgaan.


Die in Unterabsatz 1 genannte Kopie wird spätestens am ersten Arbeitstag nach dem Tag des Abgangs des Erzeugnisses auf schnellstem Weg vom Versender an die für den Verladeort zuständige Behörde gesandt.

De in de eerste alinea bedoelde kopie wordt door de afzender, uiterlijk op de eerste werkdag volgende op die van het vertrek van de goederen, langs de snelste weg aan de voor de plaats van lading territoriaal bevoegde autoriteit toegezonden.


Die Bestimmungen der vorhergehenden Unterabsätze können ganz oder teilweise auf jedes der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe c) genannten Erzeugnisse sowie auf die in Artikel 1 genannten, in Form von Waren des Anhangs B ausgeführten Erzeugnisse angewandt werden. In diesem Fall wird die im ersten Unterabsatz vorgesehene Anpassung berichtigt, indem ein Koeffizient angewandt wird, der Ausdruck des Verhältnisses zwischen der Menge des Grunderzeugnisses und der Grunderzeugnismenge ist, die in dem ausgeführten Verarbeitungserzeugnis enthalten ...[+++]

De bepalingen van de voorgaande alinea's kunnen geheel of gedeeltelijk worden toegepast op elk van de in artikel 1, lid 1, onder c), bedoelde produkten, alsmede op de in artikel 1 bedoelde produkten die worden uitgevoerd in de vorm van goederen die zijn opgenomen in bijlage B. In dat geval wordt de in de eerste alinea bedoelde aanpassing gecorrigeerd door een coëfficiënt toe te passen die de verhouding aangeeft tussen de hoeveelheid grondstof en de hoeveelheid daarvan die aanwezig is in het uitgevoerde verwerkte produkt of die gebruikt is in het uitgevoerde goed.


»Die Beihilfe, die der Brennerei für die im Rahmen einer der Destillationen gemäß dem ersten Unterabsatz destillierten Erzeugnisse zu zahlen ist, wird auf der Grundlage des Alkoholgehalts des aus der Destillation hervorgegangenen Erzeugnisses, vermindert um einen Anteil, der dem Unterschied zwischen dem vorhandenen Alkoholgehalt des gelieferten Weins und der im ersten Unterabsatz festgesetzten Hoechstwerte entspricht, berechnet.

»De aan de distilleerder uit te keren steun voor de produkten die zijn gedistilleerd in het kader van een van de in de eerste alinea bedoelde distillaties, wordt berekend op grond van het alcoholgehalte van het bij de distillatie verkregen produkt, verminderd met een gedeelte dat overeenkomt met het verschil tussen het effectief alcoholgehalte van de geleverde wijn en de in de eerste alinea vermelde maximumwaarden.


Die Hoechstmenge des Erzeugnisses, die gemäß Artikel 41 der Verordnung (EWG) Nr. 337/79 übernommen werden kann, erhält man, indem die Gesamtmenge des gelieferten Weins mit dem im ersten Unterabsatz genannten Hoechstwert des Alkoholgehalts multipliziert und das Multiplikationsergebnis durch den Alkoholgehalt des gelieferten Erzeugnisses dividiert wird".

De maximumhoeveelheid van het produkt dat door het interventiebureau kan worden overgenomen overeenkomstig het bepaalde in artikel 41 van Verordening (EEG) nr. 337/79 wordt verkregen door de totale hoeveelheid geleverde wijn te vermenigvuldigen met het maximum alcoholgehalte dat is vermeld in de eerste alinea en door het resultaat van de vermenigvuldiging te delen door het alcoholgehalte van het geleverde produkt".


Absatz 4 Unterabsatz 2 des genannten Artikels bestimmt, daß bei der Ermittlung des Grundbetrags der Abschöpfung für die in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d) der Verordnung Nr. 1009/67/EWG genannten Erzeugnisse das im ersten Unterabsatz dieses Absatzes definierte arithmetische Mittel der Abschöpfung durch die am Tag vor der Festsetzung des Grundbetrags geltende Abschöpfung auf Weißzucker ersetzt wird, wenn diese von dem genannten arithmetischen Mittel um mindestens 0,40 Rechn ...[+++]

Overwegende dat in lid 4 , tweede alinea , van genoemd artikel wordt bepaald dat bij de vaststelling van het basisbedrag van de heffing voor de in artikel 1 , lid 1 , sub d ) , van Verordening nr . 1009/67/EEG genoemde produkten het in de eerste alinea van dit lid omschreven rekenkundig gemiddelde van de heffingen , vervangen wordt door de op de dag v}}r de vaststelling van het basisbedrag geldende heffing op witte suiker , wanneer deze ten minste 0,40 rekeneenheid afwijkt van bedoeld rekenkundig gemiddelde ;


w