Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale Kluft
Digitale Spaltung
Digitaler Bruch
Digitaler Graben
Digitales Gefälle
Erheblicher Sachschaden
Gesellschaftliche Kluft
Gesellschaftlicher Graben
Nationaler Plan zur Bekämpfung der digitalen Kluft
Sozialer Bruch
Spaltung der Gesellschaft

Traduction de « erhebliche kluft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ob die Haushaltslage erheblich abweicht oder abzuweichen droht | tatsächliche oder zu erwartende erhebliche Abweichung der Haushaltslage

feitelijke of verwachte aanzienlijke afwijking van de begrotingssituatie




Nationaler Plan zur Bekämpfung der digitalen Kluft

Nationaal Plan ter bestrijding van de Digitale Kloof


digitale Kluft [ digitaler Bruch | digitaler Graben | digitales Gefälle ]

digitale kloof


gesellschaftliche Kluft | gesellschaftlicher Graben | sozialer Bruch | Spaltung der Gesellschaft

maatschappelijke kloof | sociale breuk


digitale Kluft | digitale Spaltung | digitaler Graben

digitale kloof


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwischen der aktuellen Menschenrechtssituation in China und dem international akzeptablen Standard besteht jedoch nach wie vor eine erhebliche Kluft, namentlich im Bereich der bürgerlichen und politischen Rechte.

Er gaapt een aanzienlijke kloof tussen de huidige mensenrechtensituatie in China en internationaal aanvaarde normen, met name wat betreft het eerbiedigen van burger- en politieke rechten.


– die fortgesetzte und weit verbreitete Praxis der Folter und Misshandlung von Personen, denen ihre Freiheit entzogen wurde, vor allem während des Polizeigewahrsams, um Geständnisse von diesen Personen zu erzwingen, und eine erhebliche Kluft zwischen dem Rechtsrahmen und seiner praktischen Anwendung;

– de aanhoudende en wijdverbreide foltering en mishandeling van personen die van hun vrijheid zijn beroofd - praktijken die zich in het bijzonder voordoen wanneer tijdens politiehechtenis bekentenissen worden afgedwongen - en de aanzienlijke kloof tussen het wetgevingskader en de tenuitvoerlegging ervan in de praktijk;


Die Unterschiede zwischen den Beschäftigungsquoten und Arbeitslosenquoten der Frauen und denjenigen der Männer sind in den letzten Jahren zwar zurückgegangen, doch bleibt die Kluft erheblich.

Wat de netto-arbeidsdeelname en het werkloosheidscijfer betreft, zijn de verschillen tussen mannen en vrouwen de jongste jaren weliswaar afgenomen, maar de kloof blijft groot.


bedauert, dass im Fortschrittsbericht „Erneuerbare Energiequellen“ der Kommission keine länderspezifischen Empfehlungen abgegeben werden, ihre Strategien und Instrumente so anzupassen, dass die Zielvorgaben für 2020 erfüllt werden; betont, dass der Zugang zu Kapital zwar entscheidend ist, die Kapitalkosten in der EU 28 aber erheblich voneinander abweichen und dadurch ein Nordwest-Südost-Gefälle entsteht; weist darauf hin, dass durch die Vielfalt der Strategien für die Förderung der erneuerbaren Energiequellen eine weitere Vertiefung der Kluft droht, die zwischen ...[+++]

betreurt dat er in het voortgangsverslag hernieuwbare energie van de Commissie geen landenspecifieke aanbevelingen worden gedaan om hun beleidsmaatregelen en -instrumenten aan te passen om ervoor te zorgen dat zij hun 2020-doelstellingen halen; benadrukt dat de toegang tot kapitaal essentieel is, maar dat de kosten van kapitaal in de EU-28 sterk uiteenlopen, resulterend in een kloof tussen het noordwesten en zuidoosten; merkt op dat het bestaan van veel verschillende beleidsmaatregelen voor de bevordering van hernieuwbare energie het risico met zich meebrengt dat de concurrentiekloof tussen de EU-landen groter wordt; wijst op de noodz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei den Reposätzen für allgemeine Sicherheiten besteht eine erhebliche Kluft zwischen Staaten der Peripherie und Staaten des Kerns des Euro-Währungsgebiets, die sich Ende 2011 zu öffnen begonnen hat.

Er zijn sinds eind 2011 grote verschillen wat betreft de repo-rentes voor algemeen onderpand tussen de perifere eurozonelanden en de kernlanden.


P. in der Erwägung, dass Naturkatastrophen mittel- und langfristig erhebliche Auswirkungen in Bezug auf Bildung, Gesundheit, strukturelle Armut und Wanderungsbewegungen haben, und dass Kinder hinsichtlich der Auswirkungen von Naturkatastrophen eine besonders schutzbedürftige Gruppe darstellen; in der Erwägung, dass ein deutlicher Zusammenhang zwischen dem Auftreten von Katastrophen und dem Absinken der Schulbesuchsrate festzustellen ist, und in der Erwägung, dass Katastrophen die Kluft zwischen den Geschlechtern hinsichtlich des Sch ...[+++]

P. overwegende dat natuurrampen op middellange en lange termijn ingrijpende gevolgen hebben voor onderwijs, gezondheidszorg, structurele armoede en ontheemding van bevolkingsgroepen, en dat kinderen als groep bijzonder kwetsbaar zijn voor de gevolgen van natuurrampen; overwegende dat er een duidelijk verband is tussen het voorkomen van rampen en het teruglopen van het schoolbezoek, en dat rampen de genderkloof op schoolniveau aanzienlijk verergeren;


Wir täten gut daran zu überlegen, ob dies nicht ein neues Signal dafür ist, dass die so genannte Elite versuchen sollte, die erhebliche Kluft, die derzeit zwischen Bürgern der Mitgliedstaaten und den Führern der politischen Gruppierungen auf nationaler wie auf EU-Ebene besteht, zu überbrücken.

We zouden er goed aan doen als we ons af zouden vragen of dit geen nieuw signaal is dat de zogenaamde elite moet proberen de aanzienlijke kloof te overbruggen die er thans bestaat tussen burgers van de lidstaten en de leiders van politieke partijen op zowel nationaal als Europees niveau.


Zwischen Ende 2005 und Ende 2006 gab es erhebliche Diskrepanzen, beispielsweise zeigte die Höhe der Schulden im Vergleich zum BIP eine Abweichung von über 10 Prozentpunkten, mit anderen Worten, eine erhebliche Kluft zwischen der vorhergesagten und der anschließend festgestellten Realität.

Zo is er een groot verschil tussen het einde van 2005 en 2006, waar de schuld een afwijking van meer dan 10 procent liet zien vergeleken bij het BNP, dus tussen de beloofde en de latere werkelijkheid.


Die wirksame und altersgerechte Entwicklung der digitalen Kompetenz im Rahmen der FBBE und der Grundschulbildung hat erhebliche Auswirkungen auf pädagogische Konzepte, Bewertung, pädagogische Ressourcen und Lernumgebungen und kann zur Verringerung der digitalen Kluft beitragen.

Het doeltreffend en leeftijdsgericht ontwikkelen van digitale competentie in OOJK en in het primair onderwijs heeft belangrijke gevolgen voor de pedagogische methoden, de beoordeling, de pedagogische middelen en de leeromgevingen, alsmede voor het dichten van de digitale kloof.


Die bevorstehende Erweiterung der Europäischen Union stellt eine besondere Herausforderung für den Agrarsektor dar, da die landwirtschaftliche Fläche und die Zahl der Beschäftigten in diesem Sektor ansteigen werden und auch aus historischen Gründen eine erhebliche Kluft hinsichtlich des Einkommens und der Produktivität zwischen den Landwirten der künftigen Mitgliedsländer und denen der derzeitigen Union besteht.

De komende uitbreiding van de Europese Unie plaatst de landbouwsector voor een bijzondere uitdaging wegens de toename van het landbouwareaal en van het aantal in de sector werkzame personen en de, mede historisch gegroeide, inkomens- en productiviteitsverschillen tussen de landbouwers van de toekomstige lidstaten en van de huidige Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erhebliche kluft' ->

Date index: 2022-10-29
w