Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Umstürzlerische Äußerungen
Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin
Verzichturteil
Äußerungen

Vertaling van " erfolgten äußerungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


umstürzlerische Äußerungen

opruiende taal | opruiende uitlatingen


Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin | Verzichturteil

vonnis op intrekking van de rechtsvordering


der Hinweis auf die erfolgten Vorschläge,Stellungnahmen und Anhörungen

de vermelding van voorstellen,adviezen en raadplegingen die zijn gevraagd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die mutmaßlichen Handlungen stellen keine in Ausübung des Amtes der Mitglieder des Europäischen Parlaments erfolgten Äußerungen oder Stimmabgaben gemäß Artikel 8 des Protokolls Nr. 7 über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union dar.

De ten laste gelegde handelingen zijn geen mening of stem die is uitgebracht in de uitoefening van het ambt van lid van het Europees Parlement in de zin van artikel 8 van Protocol (nr. 7) betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie.


C. in der Erwägung, dass die in diesen Interviews erfolgten Äußerungen in der Klageschrift als Beleidigung betrachtet werden und zu einem Antrag auf Schadensersatz führen;

C. overwegende dat er, volgens de dagvaarding, in uitlatingen in deze interviews sprake is van smaad, waarop een eis tot schadevergoeding is ingediend;


D. in der Erwägung, dass die in beiden Interviews erfolgten Äußerungen sich auf den „Prozess über die Derivatverträge“ in Bezug auf Ermittlungen von Fakten beziehen, die auf das Jahr 2005 zurückgehen und die Stadt Mailand betreffen zu einem Zeitpunkt, zu dem Gabriele Albertini Bürgermeister dieser Stadt war;

D. overwegende dat de uitlatingen die in de twee interviews zijn gedaan, betrekking hebben op de 'derivatenzaak' aangaande het onderzoek van uit 2005 daterende feiten die verband houden met de functie van Gabriele Albertini als burgemeester van deze stad;


in der Erwägung, dass die in beiden Interviews erfolgten Äußerungen sich auf den „Prozess über die Derivatverträge“ in Bezug auf Ermittlungen von Fakten beziehen, die auf das Jahr 2005 zurückgehen und die Stadt Mailand betreffen zu einem Zeitpunkt, zu dem Gabriele Albertini Bürgermeister dieser Stadt war;

overwegende dat de uitlatingen die in de twee interviews zijn gedaan, betrekking hebben op de „derivatenzaak” aangaande het onderzoek van uit 2005 daterende feiten die verband houden met de functie van Gabriele Albertini als burgemeester van deze stad;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass die in diesen Interviews erfolgten Äußerungen in der Klageschrift als Beleidigung betrachtet werden und zu einem Antrag auf Schadensersatz führen;

overwegende dat er, volgens de dagvaarding, in uitlatingen in deze interviews sprake is van smaad, waarop een eis tot schadevergoeding is ingediend;


C. in der Erwägung, dass in dem Interview erfolgten Äußerungen in der Klageschrift als Beleidigung betrachtet werden und zu einem Antrag auf Schadensersatz führen,

C. overwegende dat er, volgens de dagvaarding, in uitlatingen in het interview sprake is van smaad, waarop een eis tot schadevergoeding is ingediend;


Gemäß Art. 10 des Protokolls steht den Abgeordneten während der Dauer der Sitzungsperiode des EP auch in Bezug auf Festnahmen und gerichtliche Verfolgung wegen anderer Handlungen als den im Rahmen ihres Mandats erfolgten Äußerungen und Abstimmungen die den Parlamentsmitgliedern ihres Landes zuerkannte Unverletzlichkeit zu.

Krachtens artikel 10 van het Protocol genieten de parlementariërs tijdens de zittingsduur van het EP ook de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend ten aanzien van elke aanhouding en gerechtelijke vervolging op grond van andere handelingen dan de stem en de mening die zij hebben uitgebracht tijdens de uitoefening van hun mandaat.


Was die Anwendbarkeit von Artikel 9 angeht, ist anzumerken, dass die gegen Herrn Albertini erhobenen Anklagen sich nicht auf in Ausübung seines Amtes als Mitglied des Europäischen Parlaments erfolgten Äußerungen oder Abstimmungen beziehen, und dies aus dem einfachen Grund, dass ein Blanko-Änderungsantrag – da er letztendlich keine Äußerungen enthält – nicht mit einer „Äußerung“ gleichgesetzt werden kann.

Wat betreft de toepassing van artikel 9 moet worden opgemerkt dat de beschuldigingen die tegen de heer Albertini zijn uitgebracht geen betrekking hebben op de mening of de stem die hij in de uitoefening van zijn ambt van lid van het Europees Parlement heeft uitgebracht om de eenvoudige reden dat een blanco amendement - waarin nu eenmaal niets tot uitdrukking wordt gebracht - niet met een "mening" kan worden gelijkgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erfolgten äußerungen' ->

Date index: 2021-02-11
w