Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " erdgaspipeline " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass Terroranschläge, der Waffenhandel, die Infiltration durch ausländische und ägyptische Dschihadisten sowie die Radikalisierung eines Teils der israelischen Bevölkerung der Sinai-Halbinsel für Ägypten, Israel und andere Länder in der Region zu zunehmenden Herausforderungen führen, was die Sicherheit angeht; in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage auf der Sinai-Halbinsel seit dem Sturz des ehemaligen Präsidenten Mohammed Mursi im Juli 2013 rapide verschlechtert hat, wobei einige extremistische Gruppierungen die Sicherheitslage destabilisieren und bei mehr als 250 Terrorangriffe, in der Mehrheit auf ägyptische Sicherheitskräfte und deren Einrichtungen, über 100 Menschen getötet worden sind, die überwiegend der ...[+++]

A. overwegende dat terroristische aanvallen, de verspreiding van wapens, de infiltratie door buitenlandse en Egyptische jihadisten en de radicalisering van een deel van de plaatselijke bevolking in de Sinaï voor een toenemend veiligheidsprobleem zorgen voor Egypte, Israël en andere landen in de regio; overwegende dat de veiligheidssituatie in de Sinaï snel verslechterd is – met diverse extremistische groepen die de veiligheid ontwrichten en meer dan 250 terroristische aanvallen, meestal tegen Egyptische veiligheidstroepen en hun installaties, waarbij meer dan honderd personen, voor het merendeel politie- en militair personeel, zijn omgekomen – sinds de vorige president, Mohammed Morsi, in juli 2013 werd afgezet; overwegende dat terrorist ...[+++]


Serbien muss seine Bemühungen um Rechtsangleichung im Energiebereich - u. a. im Hinblick auf die Erdgaspipeline South Stream - verstärken.

Servië moet zijn inspanningen opvoeren voor de aanpassing van zijn wetgeving op het gebied van energie, ook met betrekking tot de South Stream-gasleiding.


12. weist darauf hin, dass im Rahmen der strategischen Partnerschaften der Union mit Energieerzeuger- und Transitländern, vor allem mit den Ländern der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP), geeignete Instrumente, Berechenbarkeit, Stabilität und langfristige Investitionen notwendig sind, die den für den Energiebinnenmarkt geltenden Rechtsvorschriften in jeder Hinsicht genügen; weist nochmals darauf hin, dass die Verbindungsleitungen zu Nachbarländern zügig fertig gestellt werden müssen, da dies eine Möglichkeit ist, die Beziehungen zu den betreffenden Ländern zu festigen; hebt hervor, dass die Klimaschutzziele der Union aus diesem Grund mit den auf eine Diversifizierung der Versorgungsrouten und Energiequellen und eine besser abgesiche ...[+++]

12. herhaalt dat de strategische partnerschappen van de Unie met energieproducerende en energiedoorvoerlanden, met name bepaalde landen die onder het Europees Nabuurschapsbeleid (ENB) vallen, vragen om adequate instrumenten, voorspelbaarheid, stabiliteit en langetermijninvesteringen die volledig in overeenstemming zijn met de wetgeving inzake de interne energiemarkt; herinnert eraan dat het van groot belang is dat de energie-interconnecties met de buurlanden spoedig worden voltooid, om aldus de banden met die landen nauwer aan te halen; benadrukt dat hiertoe de klimaatdoelstellingen van de Unie in overeenstemming moeten zijn met de langetermijninvesteringen van de EU in infrastructuur met het oog op diversificatie van aanvoerroutes en het ...[+++]


Erdgasfernleitung von der EU über die Türkei, Georgien, Aserbaidschan und das Kaspische Meer nach Turkmenistan [derzeit bekannt als ‚Zusammenführung der Transanatolischen Erdgaspipeline (TANAP), der Erweiterung der Südkaukasus-Pipeline (SCP-(F)X) und der Transkaspischen Erdgaspipeline (TCP)‘]

Gasleiding van de EU naar Turkmenistan via Turkije, Georgië, Azerbeidzjan en de Kaspische Zee (op dit moment bekend als „trans-Anatolische aardgaspijpleiding” (TANAP), de „uitbreiding van de Zuid-Kaukasische pijpleiding” (SCP-(F)X) en de „trans-Kaspische gasleiding” (TCP))


Darauf wurde im Bericht Bendtsen des Europäischen Parlaments bereits hingewiesen. Der Bericht lässt außer Zweifel, dass Energieeinsparungen entscheidend sind, wenn die Versorgungssicherheit erhöht werden soll, denn bei Verwirklichung der angestrebten Energieeinsparung von 20 % würde so viel Energie eingespart, wie 15 Nabucco-Erdgaspipelines liefern könnten.

Dit is reeds genoemd door het Europees Parlement in het verslag-Bendtsen, waarin werd gezegd dat energiebesparingen de sleutel zijn naar vergroting van de voorzieningszekerheid, daar met het realiseren van het besparingsdoel van 20% net zoveel energie bespaard zou worden als vijftien Nabucco-pijpleidingen kunnen aanvoeren.


stellt die Fortschritte fest, die die Türkei beim Energiekapitel erzielt hat, und fordert den Rat erneut eindringlich auf, die Verhandlungen über dieses Kapitel unverzüglich zu eröffnen; fordert die türkische Regierung auf, ihre Anstrengungen bei den Verhandlungen über den Beitritt zum Vertrag über die Energiegemeinschaft zu verstärken; begrüßt die Ratifizierung des zwischenstaatlichen Abkommens über die Nabucco-Pipeline und die Unterzeichnung der Vereinbarung über den Betrieb der Erdgaspipeline ITGI, die beide wichtige Vorhaben für die Energieversorgungssicherheit der EU sind;

neemt kennis van de door Turkije geboekte vooruitgang met betrekking tot het hoofdstuk energie, en dringt er nogmaals bij de Raad op aan de onderhandelingen over dit hoofdstuk zonder verder uitstel te openen; verzoekt de Turkse regering haar inspanningen te verhogen bij de onderhandelingen over de toetreding tot het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap; is ingenomen met de ratificering van het intergouvernementeel akkoord inzake de Nabucco-gaspijpleiding en de ondertekening van het memorandum van overeenstemming inzake het gebruik van de ITGI-aardgaspijpleiding tussen Turkije, Griekenland en Italië, twee projecten die van g ...[+++]


49. stellt die Fortschritte fest, die die Türkei beim Energiekapitel erzielt hat, und fordert den Rat erneut eindringlich auf, die Verhandlungen über dieses Kapitel unverzüglich zu eröffnen; fordert die türkische Regierung auf, ihre Anstrengungen bei den Verhandlungen über den Beitritt zum Vertrag über die Energiegemeinschaft zu verstärken; begrüßt die Ratifizierung des zwischenstaatlichen Abkommens über die Nabucco-Pipeline und die Unterzeichnung der Vereinbarung über den Betrieb der Erdgaspipeline ITGI, die beide wichtige Vorhaben für die Energieversorgungssicherheit der EU sind;

49. neemt kennis van de door Turkije geboekte vooruitgang met betrekking tot het hoofdstuk energie, en dringt er nogmaals bij de Raad op aan de onderhandelingen over dit hoofdstuk zonder verder uitstel te openen; verzoekt de Turkse regering haar inspanningen te verhogen bij de onderhandelingen over de toetreding tot het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap; is ingenomen met de ratificering van het intergouvernementeel akkoord inzake de Nabucco-gaspijpleiding en de ondertekening van het memorandum van overeenstemming inzake het gebruik van de ITGI-aardgaspijpleiding tussen Turkije, Griekenland en Italië, twee projecten die v ...[+++]


21. begrüßt die Entwicklung des neuen den Kaspischen und den Schwarzmeerraum verbindenden Energietransportkorridors, die geplante neue Erdgaspipeline Russland-Griechenland-Italien (South Stream) und die Fertigstellung der Erdgaspipeline Türkei-Griechenland-Italien sowie die allmähliche Ausdehnung des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft auf die Türkei, die Republik Moldau und die Ukraine.

21. is ingenomen met de ontwikkeling van de nieuwe strategische energiecorridor door het Kaspische-Zeegebied en het Zwarte-Zeegebied, de geplande nieuwe aardgaspijpleiding Rusland-Griekenland-Italië (South Stream) en de voltooiing van de aardgaspijpleiding Turkije-Griekenland-Italië, alsook met de geleidelijke uitbreiding van het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap met Turkije, Moldavië en Oekraïne.


Was die Koordinatoren anbelangt, so stellt der Rat unbeschadet weiterer Ernennungen fest, dass die Kommission in ihrer Mitteilung die folgenden Vorhaben in Betracht zieht: Elektrizitätsleitung zwischen Deutschland, Polen und Litauen, Anbindung der Offshore-Windkraftanlagen in Nordeuropa, Elektrizitätsverbund zwischen Frankreich und Spanien und Nabucco-Erdgaspipeline vom Kaspischen Meer nach Mitteleuropa.

Met betrekking tot coördinatoren en onverminderd verdere benoemingen neemt de Raad er nota van dat de Commissie in haar mededeling de volgende projecten voor ogen heeft: de "Power-Link" tussen Duitsland, Polen en Litouwen; aansluiting van offshore windparken in Noord-Europa; onderlinge verbindingen tussen elektriciteitsnetten in Frankrijk en Spanje; en de Nabucco-pijpleiding die gas moet aanvoeren van de Kaspische Zee naar Midden-Europa.


Das TACIS-Projekt unterstützt Chartron - eine Forschungs- und Produktionsvereinigung mit 11.000 Beschäftigten, die bislang Raketenlenkungssysteme und Lenkungssysteme für Raumfähren entworfen und entwickelt hat - bei der Umstellung auf die Herstellung von Fernerkundungssystemen zur Regulierung und Überwachung von Erdgaspipelines und von Kontrollsystemen für die Sektoren Energie, Landwirtschaft, Medizin und Kernindustrie.

Chartron is een onderzoeks- en produktieonderneming met 11.000 personeelsleden, die zich bezighield met ontwerp en ontwikkeling van geleidingssystemen voor geleide wapens en ruimteveren. Het Tacis-project helpt dit bedrijf bij de omschakeling naar de produktie van systemen voor het op afstand besturen van de gasvoorziening via pijpleidingen en van controlesystemen voor de sectoren energie, landbouw, gezondheidszorg en kernenergie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erdgaspipeline' ->

Date index: 2022-07-13
w