Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " er verständlicherweise " (Duits → Nederlands) :

Die zyklische Natur des IKT-Sektors und die derzeitige wirtschaftliche Stagnation haben verständlicherweise zu einem Vertrauensverlust geführt.

De cyclische aard van de sector en de huidige economische stagnatie hebben begrijpelijk het vertrouwen in de ICT-sector aangetast.


Über die Sicherheit von Unternehmensnetzen sind nur wenige Daten vorhanden, weil dieses Thema verständlicherweise vertraulich behandelt wird.

Over de veiligheid van bedrijfsnetwerken zijn weinig gegevens beschikbaar, wat gezien het vertrouwelijke karakter van dit onderwerp begrijpelijk is.


Dass jedes Land andere Konzepte verfolgte und von unterschiedlichen Präferenzen ausging, wirkte sich verständlicherweise auf den Prozess aus.

Begrijpelijkerwijs hebben ook de variërende benaderingswijzen en voorkeuren van ieder land het proces beïnvloed.


Wir alle haben gesehen, was diesen Sommer in Griechenland passiert ist: Die Menschen haben ihre Ersparnisse – verständlicherweise – abgehoben, da sie wenig Vertrauen hatten, dass der Staat finanziell in der Lage sein würde, das Bankensystem zu stützen.

We hebben allemaal gezien wat er deze zomer in Griekenland is gebeurd: de burgers namen begrijpelijkerwijze hun spaargeld op omdat ze er niet meer op vertrouwden dat de staat het bankwezen in stand kon houden.


Und grenzübergreifende, gesundheitsbedrohende Epidemien wie Ebola haben bei den Bürgern verständlicherweise eine gewisse Angst hervorgerufen.

En begrijpelijkerwijs is de burger beducht voor grensoverschrijdende bedreigingen van de volksgezondheid, zoals de Ebola-epidemie.


Hier fehlt es ganz offensichtlich an Kohärenz, was unsere Bürger verständlicherweise enttäuscht".

Dit is een flagrante tegenstrijdigheid, en de burgers zijn dan ook terecht teleurgesteld".


Victor Hugo sehnte sich in dieser Zeit verständlicherweise nach Frieden und Demokratie auf dem europäischen Kontinent.

Het is begrijpelijk dat Victor Hugo in deze tijd smachtte naar vrede en democratie op het Europese continent.


Es wurde zu Recht darauf hingewiesen, dass Investoren, die Schuldverschreibungen mit zehnjähriger Laufzeit kaufen sollen, verständlicherweise wissen möchten, in welcher Lage das Euro-Währungsgebiet in zehn Jahren sein wird.

Immers, zoals is gezegd: wij willen dat investeerders obligaties met een looptijd van tien jaar kopen, maar investeerders willen dan uiteraard weten hoe het over tien jaar met de eurozone staat.


Der Evaluierung zufolge ist es angesichts der allgemeinen und verständlicherweise langsamen Fortschritte des Programms in diesem frühen Stadium für eine eingehende Analyse der Effizienz noch zu früh.

In de beoordeling wordt erop gewezen dat een diepgaande analyse van de doelmatigheid in dit stadium voorbarig is, gezien het algemene en begrijpelijkerwijze lage niveau van de vooruitgang van het programma in dit vroege stadium.


Diese Grundfertigkeiten sind der Schlüssel zur Lernfähigkeit auf den nachfolgenden Stufen und zur Beschäftigungsfähigkeit. Auch wenn es schwer ist, das Ausmaß des Problems präzise zu beurteilen (da Menschen verständlicherweise nicht ohne weiteres bereit sind, Schwierigkeiten mit dem Lesen oder Rechnen zuzugeben), steht außer Zweifel, dass es in diesen beiden Bereichen nach wie vor ein Problem gibt und dass manche Menschen durch Schwächen auf diesem Gebiet ihr ganzes Leben lang in ihrer Weiterentwicklung behindert werden.

Hoewel het moeilijk is om de omvang van het probleem nauwkeurig te meten (aangezien mensen begrijpelijkerwijze niet graag toegeven dat zij moeite hebben met lezen of rekenen), bestaat er op deze beide terreinen zonder enige twijfel nog steeds een probleem en worden sommige mensen hun leven lang gehinderd door lacunes op dit gebied.


w