Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « entwicklungen seit 2001 beteiligt » (Allemand → Néerlandais) :

Wichtigstes Ziel der Überprüfung ist es, über die Entwicklungen seit 2001 zu berichten und noch einmal die Prioritäten in der Umweltpolitik der EU und der einzelnen Staaten für das kommende Jahr zu unterstreichen.

Het belangrijkste doel van deze evaluatie is voor het milieubeleid de ontwikkelingen sinds 2001 te rapporteren en de prioriteiten op het niveau van de lidstaten en de EU voor het komende jaar te belichten.


Dieser Ansatz entspricht nicht nur dem Konzept, das die Kommission in ihrem Weißbuch vom Juli 2001 [2] für das ,Europäische Regieren" darlegt, er ist außerdem auf Grund der Besonderheit der Richtlinie 95/46 und der raschen technologischen Entwicklung in der Informationsgesellschaft sowie anderer internationaler Entwicklungen gerechtfertigt, die seit Verabschiedung der Richtlinie im Jahr 1995 einen beträchtlichen Wandel herbeigeführt haben.

Deze aanpak is niet alleen in overeenstemming met de benadering van de Commissie ten aanzien van bestuur op Europees niveau, zoals beschreven in het Witboek van juli 2001 [2]; hij is ook gerechtvaardigd ten eerste door de specifieke aard van Richtlijn 95/46 en ten tweede door het snelle tempo van de technologische ontwikkeling in de informatiemaatschappij en andere internationale ontwikkelingen, die voor aanzienlijke veranderingen hebben gezorgd sinds de richtlijn in 1995 werd goedgekeurd.


25. fordert den Rat auf, die Frage zu prüfen, auf welche Weise das Parlament an der regelmäßigen Aktualisierung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP des Rates vom 27. Dezember 2001 über die Anwendung besonderer Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus unter Berücksichtigung der Entwicklungen seit 2001 beteiligt werden kann;

25. verzoekt de Raad om na te gaan hoe het Parlement kan worden ingeschakeld bij de regelmatige bijstelling van het Gemeenschappelijk standpunt nr. 2001/931/GBVB van de Raad van 27 december 2001 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme , daarbij rekeninghoudend met de ontwikkelingen vanaf 2001;


25. fordert den Rat auf, die Frage zu prüfen, auf welche Weise das Parlament an der regelmäßigen Aktualisierung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP des Rates vom 27. Dezember 2001 über die Anwendung besonderer Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus unter Berücksichtigung der Entwicklungen seit 2001 beteiligt werden kann;

25. verzoekt de Raad om na te gaan hoe het Parlement kan worden ingeschakeld bij de regelmatige bijstelling van het Gemeenschappelijk standpunt nr. 2001/931/GBVB van de Raad van 27 december 2001 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme , daarbij rekeninghoudend met de ontwikkelingen vanaf 2001;


25. fordert den Rat auf, die Frage zu prüfen, auf welche Weise das Parlament an der regelmäßigen Aktualisierung des Gemeinsamen Standpunkts Nr. 2001/931/GASP des Rates vom 27. Dezember 2001 über die Anwendung besonderer Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus unter Berücksichtigung der Entwicklungen seit 2001 beteiligt werden kann;

25. verzoekt de Raad om na te gaan hoe het Parlement kan worden ingeschakeld bij de regelmatige bijstelling van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad nr. 2001/931/GBVB van 27 december 2001 over de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van terrorisme, daarbij rekeninghoudend met de ontwikkelingen vanaf 2001;


9. ersucht seine Ausschüsse für auswärtige Angelegenheiten und für bürgerliche Freiheiten, die Art und Weise zu prüfen, wie sich das Parlament am Prozess der regelmäßigen Aktualisierung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP des Rates vom 27. Dezember 2001 über die Anwendung besonderer Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligen und dabei die Entwicklungen seit 2001 berücksichtigen kann;

9. verzoekt zijn Commissie buitenlandse zaken en zijn Commissie burgerlijke vrijheden te onderzoeken op welke wijze het parlement betrokken kan worden bij het proces van de regelmatige actualisering van Gemeenschappelijk standpunt nr. 2001/931/GBVB van de Raad van 27 december 2001 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme , daarbij rekening houdend met de ontwikkelingen die zich sinds 2001 hebben voorgedaan;


9. ersucht seine Ausschüsse für auswärtige Angelegenheiten und für bürgerliche Freiheiten, die Art und Weise zu prüfen, wie sich das Parlament am Prozess der regelmäßigen Aktualisierung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates betreffend die Anwendung von spezifischen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus beteiligen und dabei die Entwicklungen seit 2001 berücksichtigen kann;

9. verzoekt zijn Commissie buitenlandse zaken en zijn Commissie openbare vrijheden te onderzoeken op welke wijze het parlement betrokken kan worden bij het proces van de regelmatige actualisering van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad met betrekking tot de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme, daarbij rekening houdend met de ontwikkelingen die zich sinds 2001 hebben voorgedaan;


NIMMT mit großer Sorge ZUR KENNTNIS, dass in der Überprüfung der Umweltpolitik darauf hingewiesen wird, dass negative Entwicklungen seit 2001 insbesondere in Bereichen wie Klimaänderung, Energie und Verkehr sowie biologische Vielfalt nicht umgekehrt worden sind, und dass weitere Maßnahmen der EU und der einzelnen Mitgliedstaaten erforderlich sind, um die wichtigsten Ziele der EU im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung zu erreichen.

NEEMT met grote bezorgdheid NOTA van het feit dat de evaluatie van het milieubeleid indicaties heeft opgeleverd dat de in 2001 ingetreden negatieve trends, met name op het gebied van klimaatverandering, energie en vervoer, alsook biodiversiteit, niet zijn omgebogen en dat verdere nationale en EU-maatregelen nodig zijn om de kerndoelstelling van de EU inzake duurzame ontwikkeling te halen.


- Beziehungen zu Japan: Ein Aktionsplan, der im Jahre 2001 angenommen wurde, unterstreicht den hohen Wert der seit zehn Jahren bestehenden Kontakte, an denen die Sozialpartner beteiligt sind.

- Betrekkingen met Japan: een in 2001 goedgekeurd actieplan onderstreept de toegevoegde waarde van de in de afgelopen tien jaar waarbij de sociale partners betrokken waren.


In der neuen Gemeinsamen Aktion wird die Aufgabe des Instituts näher festgelegt, wobei den Entwicklungen seit 2001 einschließlich der Europäischen Sicherheitsstrategie Rechnung getragen wird, und es werden neue Bestimmungen aufgenommen, die u.a. das Personal des Instituts, das Arbeitsprogramm und die Haushaltsverfahren betreffen (15625/06).

In het nieuwe gemeenschappelijk optreden wordt de opdracht van het instituut nader omschreven, rekening houdend met de ontwikkelingen sedert 2001, waaronder de Europese veiligheidsstrategie, en worden nieuwe bepalingen ingevoerd, onder meer in verband met het personeel van het instituut, het werkprogramma en de begrotingsprocedures (15625/06).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' entwicklungen seit 2001 beteiligt' ->

Date index: 2025-04-23
w