Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COST 507
Markt außerhalb der entsprechenden Jahreszeit

Traduction de « entsprechenden grammatikalischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Markt außerhalb der entsprechenden Jahreszeit

niet-seizoengebonden markt


Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison

recht op dezelfde slot in het volgende overeenkomstige seizoen


Verwaltungsausschuß COST 507 Festlegung einer auf den Grundsätzen der Thermodynamik beruhenden Methodik und Einrichtung einer entsprechenden Datenbank für die Entwicklung neuer Leichtlegierungen | COST 507 [Abbr.]

Comité van beheer Cost 507 Definitie van een thermodynamische methodologie en opzetten van een gegevensbank voor de ontwikkeling van nieuwe lichte legeringen | COST 507 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3 - Abänderung des Gesetzes vom 19. Februar 1965 über die Ausübung seitens Ausländer von Berufstätigkeiten als Selbständige Art. 6 - Im Gesetz vom 19. Februar 1965 über die Ausübung seitens Ausländer von Berufstätigkeiten als Selbständige, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 1. März 2007, werden die Wortfolgen "der König" und "vom König" bzw. das Wort "Er" mit den entsprechenden grammatikalischen Anpassungen jeweils durch die Wortfolgen "die Regierung", "von der Regierung" bzw. durch das Wort "sie" ersetzt.

3 - Wijziging van de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen Art. 6 - In de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, worden de woorden "De Koning" resp". de Koning" telkens vervangen door de woorden "De Regering" resp". de Regering" en wordt het naar de Koning verwijzende woord "Hij" aan het begin van een zin telkens vervangen door het woord "Zij" ...[+++]


Er" mit den entsprechenden grammatikalischen Anpassungen jeweils durch die Wörter "die Regierung" bzw". sie" ersetzt. Art. 41 - Artikel 1 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: "Artikel 1 - Das vorliegende Gesetz dient der teilweisen Umsetzung folgender Richtlinien: 1. Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen; 2. Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kom ...[+++]

Art. 41 - Artikel 1 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: "Artikel 1 - Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de volgende richtlijnen: 1° richtlijn 2009/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009 tot vaststelling van minimumnormen inzake sancties en maatregelen tegen werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen; 2° richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake ...[+++]


Art. 18 - In den Artikeln 4, 5, 7 §§ 1-2, 15 § 3, 16 §§ 1-2, 19 § 2 und 20 desselben Dekrets wird das Wort " Fachabteilung" mit den entsprechenden grammatikalischen Anpassungen durch das Wort " Fachbereich" ersetzt.

Art. 18. In de artikelen 4, 5, 7 §§ 1 en 2, 15, § 3, 16, §§ 1 en 2, 19, § 2 en 20 van hetzelfde decreet worden de woorden " de afdeling" telkens vervangen door de woorden " het departement" .


Art. 20 - In den Artikeln 8 § 1, 21 §§ 2-4, 26 § 1, 27 Absatz 1 und 30 § 2 Nummer 4 desselben Dekrets wird das Wort " Fachabteilung" mit den entsprechenden grammatikalischen Anpassungen durch das Wort " Fachbereich" ersetzt.

Art. 20. In de artikelen 8, § 1, 21 §§ 2 tot 4, 26 § 1, 27, eerste lid, en 30, § 2, 4°, van hetzelfde decreet worden de woorden " de Afdeling" telkens vervangen door de woorden " het departement" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2 - In den Artikeln 3 § 4, 3bis §§ 1-3 und 7 § 1 Absatz 1, erster Satz, desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass vom 19. Oktober 2006, wird das Wort " Kontrolleinrichtung" mit den entsprechenden grammatikalischen Anpassungen ersetzt durch das Wort " Kontrollarzt" .

Art. 2. In de artikelen 3, § 4, 3bis, §§ 1 à 3, en 7, § 1, lid 1, eerste zin, gewijzigd bij het besluit van 19 oktober 2006, wordt het woord " controle-inrichting" vervangen door het woord " controlearts" .


In demselben Erlass wird jeweils das Wort « Tagesmutter » durch die Wörter « Tagesmutter/vater » mit der entsprechenden grammatikalischen Anpassung ersetzt.

In hetzelfde besluit wordt het woord « onthaalmoeder » telkens door het woord « onthaalouder » vervangen met de desgevallend nodige grammaticale aanpassingen.


Im § 2 desselben Artikels werden die Worte « Der Koordinator » ersetzt durch die Worte « Der/die Koordinator(in) » und das Wort « Antragsteller » jeweils ersetzt mit der entsprechenden grammatikalischen Anpassung durch das Wort « Nutzniesser ».

In § 2 van hetzelfde artikel worden de woorden « De coördinator » door « De mannelijke of vrouwelijke coördinator » en het woord « aanvrager » door « beneficiant » vervangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' entsprechenden grammatikalischen' ->

Date index: 2021-04-19
w