Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch zwischen Industrien
Chemical Engeneering
Chemie-Ingenieur-Wesen
Entscheidungsfindung auf verschiedenen Ebenen
In engen Räumen eingeschlossenen Personen helfen
Mehrebenen-Verflechtung
Mehrebenenverflechtung
Multi-Level-Governance
RAISE
Regieren auf mehreren Ebenen
Verflechtung zwischen Industrien
Wirtschaftliche Verflechtung

Traduction de « engen verflechtung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chemical Engeneering | Chemie-Ingenieur-Wesen

chemische techniek | scheikundige techniek


in engen Räumen eingeschlossenen Personen helfen

mensen helpen die in krappe ruimtes vastzitten


Entwicklung einer engen und dauerhaften Partnerschaft auf der Ebene der Städte und Gemeinden in Europa und Lateinamerika

Ontwikkeling van directe en duurzame partnerschappen tussen steden en gemeenten in Europa en in Latijns-Amerika


rigoroser Ansatz für das industrielle Software-Engeneering | RAISE [Abbr.]

rigoureuze aanpak van industriële software | RAISE [Abbr.]


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Regieren auf mehreren Ebenen [ Entscheidungsfindung auf verschiedenen Ebenen | Mehrebenenverflechtung | Mehrebenen-Verflechtung | Multi-Level-Governance ]

multi-level governance [ meerlagig bestuur ]


wirtschaftliche Verflechtung

wederzijdse economische afhankelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andere Herausforderungen und Chancen von globaler Bedeutung: Um aus diesem Abkommen ein echtes „Abkommen des 21. Jahrhunderts“ zu machen, das der engen Verflechtung der Volkswirtschaften gerecht wird, müssen sich beide Seiten mit handelsbezogenen Aspekten in folgenden Bereichen befassen: Zoll und Handelserleichterungen, Wettbewerb und staatliche Unternehmen, Rohstoffe und Energie, kleine und mittlere Unternehmen sowie Transparenz.

Andere wereldwijd relevante uitdagingen en kansen: om ervoor te zorgen dat dit een echte 21e-eeuwse overeenkomst is waarin rekening wordt gehouden met de onderlinge verbondenheid van economieën, streven beide partijen naar de modernisering en vereenvoudiging van handelsgerelateerde aspecten van douane en handelsbevordering, concurrentie en staatsbedrijven, grondstoffen en energie, het midden- en kleinbedrijf en transparantie.


3. Aufgrund der engen Verflechtung von Banken, Versicherungen und institutionellen Anlegern wandern Risiken sehr schnell von einem Sektor zum nächsten. Dies macht einen erweiterten Regelungsrahmen für ein Krisenmanagement, der über den Bankensektor hinausreicht, erforderlich.

3. Risico kan zich snel verspreiden over de sectoren vanwege de nauwe verwevenheid van het bankwezen, het verzekeringswezen, risicobeheer en dergelijke, wat een groter kader voor crisisbeheer wenselijk maakt dat verder reikt dan alleen het bankwezen.


Daher sollte im Beschlussentwurf, anstatt auf das Erfordernis abzustellen, Überschneidungen mit der Arbeit des Ausschusses für Bankenaufsicht zu vermeiden, das Erfordernis einer engen Verflechtung zwischen diesen Ausschüssen und dem Ausschuss für Bankenaufsicht hervorgehoben werden (19).

Daarom zou het ontwerp-besluit meer de noodzakelijke nauwe samenhang tussen die comités en het CBT dienen te benadrukken, en niet de te vermijden overlappingen met het werk van het CBT (19).


Ohne eine solche Zusammenarbeit laufen wir angesichts der engen Verflechtung der globalen Märkte Gefahr, dass wir nur einen Bruchteil dessen erreichen können, was durch eine gemeinsame Vorgehensweise möglich wäre.

Indien we dit niet doen omdat de wereldmarkten zo sterk met elkaar vervlochten zijn, zullen we veel van de voordelen verliezen die gezamenlijke conclusies hadden kunnen opleveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ohne eine solche Zusammenarbeit laufen wir angesichts der engen Verflechtung der globalen Märkte Gefahr, dass wir nur einen Bruchteil dessen erreichen können, was durch eine gemeinsame Vorgehensweise möglich wäre.

Indien we dit niet doen omdat de wereldmarkten zo sterk met elkaar vervlochten zijn, zullen we veel van de voordelen verliezen die gezamenlijke conclusies hadden kunnen opleveren.


Ausgehend von der Feststellung einer engen weltweiten Verflechtung aller Akteure skizzierte er für die EU die Grundzüge einer Agenda des Wandels, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt.

Uitgaande van de wereldwijde onderlinge afhankelijkheid tekende hij een hervormingsagenda uit voor de EU, een Europa dat mensen centraal stelt in zijn planning.


Das Steuerrecht fällt in die nationale Verantwortung, und dies muss angesichts der engen Verflechtung mit der Gesellschaftsordnung und Kultur eines jeden Mitgliedstaates auch so bleiben.

Fiscale wetgeving is een nationale verantwoordelijkheid en moet dat ook blijven gezien de nauwere verwevenheid met de maatschappelijke ordening en de cultuur binnen elk van de lidstaten.


Das Steuerrecht fällt in die nationale Verantwortung, und dies muss angesichts der engen Verflechtung mit der Gesellschaftsordnung und Kultur eines jeden Mitgliedstaates auch so bleiben.

Fiscale wetgeving is een nationale verantwoordelijkheid en moet dat ook blijven gezien de nauwere verwevenheid met de maatschappelijke ordening en de cultuur binnen elk van de lidstaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' engen verflechtung' ->

Date index: 2022-01-21
w