Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
112
Anhängiges Verfahren
EEA
Einheitliche Akte
Einheitliche Ausschilderung
Einheitliche Europäische Akte
Einheitliche Grundsätze
Einheitliche europäische Notrufnummer
Einheitlicher Sichtvermerk
Einheitliches Gesetz
Einheitliches Patent
Einheitliches Visum
Einheitspatent
Europaweit einheitliche Notrufnummer
Europäisches Patent mit einheitlicher Wirkung
Gerichtliche Klage
Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union
Klage in EG-Streitsachen
Klage in EU-Streitsachen
Klage vor Gericht
Klage vor dem Gerichtshof
Klage vor dem Verwaltungsgericht

Traduction de « einheitliche klage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


Klage vor Gericht [ anhängiges Verfahren | gerichtliche Klage ]

rechtsingang [ rechtszaak ]


Klage vor dem Verwaltungsgericht [ Klage auf Prüfung der Rechtmäßigkeit einer Verwaltungsmaßnahme | Klage im Verfahren mit unbeschränkter Ermessensnachprüfung ]

klacht inzake bestuurlijke geschillen


einheitlicher Sichtvermerk (1) | einheitliches Visum (2)

eenvormige visum


einheitliche europäische Notrufnummer | europaweit einheitliche Notrufnummer | 112 [Abbr.]

gemeenschappelijk Europees oproepnummer voor hulpdiensten | uniform Europees alarmnummer | 112 [Abbr.]


einheitliches Patent | Einheitspatent | Europäisches Patent mit einheitlicher Wirkung

eenheidsoctrooi | Europees octrooi met eenheidswerking


Einheitliche Akte | Einheitliche Europäische Akte | EEA [Abbr.]

Europese Akte | EA [Abbr.]


einheitliche Ausschilderung

eenvormige schriftelijke instructie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der Klage gegen Deutschland vor dem Gerichtshof bezweckt die Kommission, sicherzustellen, dass die Klimazielsetzungen der Richtlinie über Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen erfüllt werden und dass das EU-Recht einheitlich in der gesamten EU angewendet wird, so dass allen Wirtschaftsteilnehmern gerechte Wettbewerbsbedingungen garantiert werden.

Door Duitsland voor het Hof te dagen, wil de Commissie veiligstellen dat de klimaatdoelstellingen van de MAC-richtlijn worden gerealiseerd en dat het EU-recht overal in de EU uniform wordt toegepast, zodat alle marktdeelnemers billijke concurrentievoorwaarden worden gegarandeerd.


Der Verfassungsgerichtshof, beschränkte Kammer, zusammengesetzt aus dem Präsidenten J. Spreutels und den referierenden Richtern P. Nihoul und E. Derycke, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 9. März 2015 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10. März 2015 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 27. Mai 2014 zur Billigung des Übereinkommens über ein Einheitliches Patentger ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters-verslaggevers P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 maart 2015 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 maart 2015, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 27 mei 2014 houdende instemming met de Overeenkomst betreffende het eengemaakt octrooigerecht, gedaan te Brussel op 19 februari 2013 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 sept ...[+++]


Die Gemeinde Wingene, vertreten durch das Bürgermeister- und Schöffenkollegium, hat am 18. Oktober 2007 eine einheitliche Klage auf Nichtigerklärung mit Antrag auf Aussetzung des Erlasses vom 27. Juli 2007 eingereicht, mit dem der flämische Minister für Finanzen, Haushalt und Raumordnung die Revision des Bebauungsplans « Ambachtelijke zone Hille-West » der Gemeinde Wingene nicht billigt.

De gemeente Wingene, vertegenwoordigd door het college van burgemeester en schepenen, heeft op 18 oktober 2007 een enig verzoekschrift tot nietigverklaring en schorsing ingesteld van het besluit van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, van 27 juli 2007, houdende onthouding van goedkeuring van de herziening van het bijzonder plan van aanleg « Ambachtelijke zone Hille-West » van de gemeente Wingene.


Andre Claerhout, Lode Claerhout und Ann-Sofie Claerhout, die alle bei Herrn Konstantijn Roelandt, Rechtsanwalt, dessen Büro in 1160 Brüssel, avenue Charles Madoux 13-15, gelegen ist, ihr Domizil erwählt haben, haben am 3. September 2007 eine einheitliche Klage auf Nichtigerklärung mit Antrag auf Aussetzung des Erlasses des Ständigen Ausschusses der Provinz Westflandern vom 24. Mai 2007 zur Billigung des kommunalen rämlichen Ausführungsplans « Spookkasteel » der Gemeinde Oostrozebeke, der am 8. März 2007 von dem Gemeinderat definitiv gestgelegt wurde, eingereicht.

Andre Claerhout, Lode Claerhout en Ann-Sofie Claerhout, allen woonplaats kiezend bij Mr. Konstantijn Roelandt, advocaat, met kantoor te 1160 Brussel, Charles Madouxlaan 13-15, hebben op 3 september 2007 een enig verzoekschrift tot nietigverklaring en vordering tot schorsing ingediend van het besluit van de deputatie van de provincieraad van West-Vlaanderen van 24 mei 2007 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Spookkasteel » voor de gemeente Oostrozebeke, definitief vastgesteld door de gemeenteraad op 8 maart 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die AC Recycling AG, mit Sitz in 3210 Lubbeek, Staatsbaan 119, hat am 28. August 2007 eine einheitliche Klage auf Nichtigerklärung mit Antrag auf Aussetzung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 16. Mai 2007 zur Änderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 1. Oktober 2004 zur Gewährung einer Beihilfe für Unternehmen im Hinblick auf Umweltinvestitionen in der Flämischen Region eingereicht.

De NV AC Recycling, met zetel te 3210 Lubbeek, Staatsbaan 119, heeft op 28 augustus 2007 een enig verzoekschrift tot nietigverklaring en vordering tot schorsing ingediend van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2007 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest.


Die Mann PGmbH, die Grewal & Co PGmbH und die Herman PGmbH, die alle bei Herrn Willem Descamps, Rechtsanwalt, dessen Büro in 3500 Hasselt, Isabellastraat 52/4, gelegen ist, ihr Domizil erwählt haben, haben am 21., 24. und 27. August 2007 eine einheitliche Klage auf Nichtigerklärung mit Antrag auf Aussetzung des Beschlusses des Gemeinderats von Lanaken vom 28. Juni 2007 zur Festlegung der Gemeindeverordnung bezüglich des Betriebs von Nachtläden und der Bekämpfung der Belästigungen in der Nähe der Nachtläden eingereicht.

De BVBA Mann, de BVBA Grewal & Co en de BVBA Herman, allen woonplaats kiezend bij Mr. Willem Descamps, advocaat, met kantoor te 3500 Hasselt, Isabellastraat 52/4, hebben op 21, 24 en 27 augustus 2007 een enig verzoekschrift tot nietigverklaring en vordering tot schorsing ingediend van het besluit van de gemeenteraad van Lanaken van 28 juni 2007 houdende gemeentelijk reglement betreffende de exploitatie van nachtwinkels en de beteugeling van overlast rond nachtwinkels.


Für jede der vorstehend genannten Maßnahmen sind aus dem Verzeichnis eindeutig die Gründe für die Maßnahme, die einheitliche Identifizierungsnummer des betreffenden Spielzeugs und die Identifizierung des Spielzeugs, die seine Rückverfolgbarkeit ermöglicht, sowie das Datum des Eingangs der Beschwerde oder der Klage und das Datum der Weiterbehandlung der betreffenden Beschwerde oder Klage zu entnehmen.

Uit het register komen de redenen voor elk van bovenvermelde maatregelen, het unieke identificatienummer van het speelgoed in kwestie waarmee het kan worden getraceerd, alsmede de datum van ontvangst van de klacht of het bezwaar en de datum van verzending van de reactie op de klacht of het bezwaar, duidelijk naar voren.


7. Der Berichterstatter ist der Auffassung, dass sich die durch die verschiedenen Sprachfassungen der Überschrift von Artikel 121 ('proceedings', 'Verfahren', 'recours', 'ricorsi' usw.) verursachte Konfusion nicht auf Absatz 3 auswirkt, da der dort verwendete englische Begriff „action“ in allen Sprachen einheitlich übersetzt wurde ('Klage', 'recours', 'ricorso' usw.).

7. De rapporteur is van mening dat de verwarring die ontstaan is door de verschillende vertalingen van de titel van artikel 121 ("proceedings", "Verfahren", "recours", "ricorsi", enz.) geen betrekking heeft op lid 3 waar de term "action" in alle talen gelijk wordt vertaald ("beroep", "Klage", "recours", enz.).


Die Mitgliedstaaten begründen die seltene Anwendung der Richtlinie damit, dass ihr rechtlicher Geltungsbereich beschränkt sei, insbesondere im Hinblick auf die in ihrem Anhang festgelegten Kategorien, sowie damit, dass die Frist für die Einreichung einer Klage auf Rückgabe sehr kurz sei und Artikel 9 bezüglich einer Entschädigung für den Besitzer im Fall der Rückgabe des Gutes von den nationalen Gerichten nur schwer einheitlich angewandt werden könne.

De lidstaten motiveren het geringe aantal gevallen waarin de richtlijn is toegepast, door de beperkingen van het juridische gebied, met name de categorieën die in de bijlage zijn vastgelegd, alsmede de korte termijn om een vordering tot teruggave in te stellen en het probleem van een homogene toepassing door de nationale rechters van artikel 9 om de bezitter in geval van teruggave van het goed schadeloos te stellen.


Grund für die Annahme neuer einheitlicher Grundsätze war, daß der Gerichtshof die Richtlinie 94/43/EG am 18. Juni 1996 infolge einer Klage des Parlaments gegen den Rat aufgehoben hat, weil sie den Anwendungsbereich der Grundrichtlinie (91/414/EWG) änderte, ohne daß das im Vertrag vorgeschriebene Rechtsetzungsverfahren, nach dem das Parlament zu hören ist, eingehalten wurde.

De goedkeuring van de nieuwe uniforme beginselen volgt op de nietigverklaring door het Hof van Justitie op 18 juni 1996 van Richtlijn 94/43/EG, nadat het Europees Parlement een klacht tegen de Raad had ingediend omdat die richtlijn een wijziging van de inhoud van de Basisrichtlijn (91/414/EEG) inhield, zonder dat de door het Verdrag voorgeschreven wetgevingsprocedure was gevolgd, waarbij het Parlement geraadpleegd moet worden.


w