Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einer energischen umsetzung einhergehen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Erfahrungen haben die Schwierigkeiten aufgezeigt, die mit der Anpassung der OGAW-Rechtsvorschriften an sich verändernde Marktrealitäten und mit der Gewährleistung einer konsistenten Umsetzung einhergehen.

De ervaring heeft geleerd hoe moeilijk het is de icbe-wetgeving aan de veranderende marktrealiteit aan te passen en ervoor te zorgen dat deze wetgeving consequent wordt toegepast.


Mehr denn je muss die wirtschaftspolitische Botschaft klar und unmissverständlich sein und mit einer energischen Umsetzung einhergehen.

Mededelingen betreffende het economisch beleid moeten, méér dan ooit, duidelijk en ondubbelzinnig zijn en ondersteund worden door een krachtige tenuitvoerlegging.


Die Erfahrungen haben die Schwierigkeiten aufgezeigt, die mit der Anpassung der OGAW-Rechtsvorschriften an sich verändernde Marktrealitäten und mit der Gewährleistung einer konsistenten Umsetzung einhergehen.

De ervaring heeft geleerd hoe moeilijk het is de icbe-wetgeving aan de veranderende marktrealiteit aan te passen en ervoor te zorgen dat deze wetgeving consequent wordt toegepast.


ist der Auffassung, dass die Beziehungen und Partnerschaften mit den Hauptenergielieferanten, den Transitländern und den Verbraucherländern von großer Bedeutung sind und vertieft werden müssen; weist jedoch darauf hin, dass die Vertiefung dieser Beziehungen und Partnerschaften unter keinen Umständen unter Missachtung der Gründungswerte der Europäischen Union, vor allem im Hinblick auf die Einhaltung der Menschenrechte, erfolgen darf; betont in dieser Hinsicht, dass der Aufbau einer Vertrauensgrundlage und tiefgreifende und rechtlich bindende Abkommen zwischen der Europ ...[+++]

is van oordeel dat de betrekkingen en partnerschappen tussen belangrijke energieleveranciers, doorvoerlanden en afnemerlanden van groot belang zijn en verdiept moeten worden; wijst er evenwel op dat de verdieping van deze betrekkingen en partnerschappen in geen geval ten koste mag gaan van de fundamentele waarden van de Europese Unie, met name met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten; onderstreept in dit verband dat de opbouw van een vertrouwensbasis en sterkere en juridisch bindende afspraken tussen de Europese Unie en de productie- en doorvoerlanden hand in hand moeten gaan met de bevordering en eerbiediging van democr ...[+++]


Für die Verringerung des realen Einkommensgefälles wird es längerfristig erforderlich sein, weitere wesentliche Fortschritte in Bezug auf die noch ausstehenden Strukturreformen zu erreichen, wozu es einer energischen Umsetzung bedarf.

Voor het dichten van de reële inkomenskloof op langere termijn is aanzienlijke verdere vooruitgang vereist op het gebied van de huidige structurele hervormingsplannen, die ondersteund moeten worden met een krachtdadig uitvoeringsbeleid.


Der Schwerpunkt liegt auf der Stärkung der operativen Grundlagen der Wirtschafts- und Währungsunion durch eine klare und unmissverständliche wirtschaftspolitische Botschaft, die von einer energischen Umsetzung getragen wird.

In de nota wordt de nadruk gelegd op de versterking van de operationele grondslagen van de Economische en Monetaire Unie, met dien verstande dat mededelingen betreffende het economisch beleid duidelijk en ondubbelzinnig moeten zijn en ondersteund moeten worden door een krachtige tenuitvoerlegging.


Ferner war vorgesehen, dass diese Maßnahmen mit einer besseren Selektivität der Fanggeräte und transparenten Vorschriften für die Fischereiüberwachung und die Kontrollen im Hinblick auf die Umsetzung der Wiederauffüllungspläne einhergehen sollten.

Deze maatregelen dienden vergezeld te gaan van een grotere selectiviteit van het vistuig en van transparante bepalingen voor het toezicht op de uitvoering van de herstelplannen.


(21) Die Umsetzung des vorübergehenden Schutzes sollte mit einer Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden zwischen den Mitgliedstaaten im Benehmen mit der Kommission einhergehen.

(21) De uitvoering van tijdelijke bescherming moet vergezeld gaan van administratieve samenwerking tussen de lidstaten, in samenwerking met de Commissie.


(21) Die Umsetzung des vorübergehenden Schutzes sollte mit einer Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden zwischen den Mitgliedstaaten im Benehmen mit der Kommission einhergehen.

(21) De uitvoering van tijdelijke bescherming moet vergezeld gaan van administratieve samenwerking tussen de lidstaten, in samenwerking met de Commissie.


Der Rat nimmt mit Interesse den Vorschlag der Kommission zur Kenntnis, die Anträge auf Übergangszeiten in drei Kategorien aufzuteilen (annehmbar, verhandelbar, unannehmbar), erinnert aber zugleich daran, dass die Prüfung dieser Anträge mit einer klaren Verpflichtung der Beitrittsländer zur effektiven Umsetzung und Anwendung des Besitzstands einhergehen muss.

De Raad neemt met belangstelling nota van het voorstel van de Commissie om de verzoeken om overgangsperioden in drie categorieën in te delen aanvaardbaar, onderhandelbaar, onaanvaardbaar - en wijst erop dat de behandeling van die verzoeken gepaard zal moeten gaan met een duidelijke verbintenis van de kandidaat-lidstaten het acquis werkelijk om te zetten en uit te voeren.


w