Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einer echten demokratischen debatte " (Duits → Nederlands) :

Auch die einzelstaatlichen Parteien sollten die audiovisuellen Medien nutzen, um über ihre Kandidaten und ihre Programme in einem dem Medienpluralismus und einer offenen demokratischen Debatte förderlichen Umfeld, das Artikel 11 der Grundrechtecharta der Europäischen Union berücksichtigt, zu informieren.

Nationale politieke partijen moeten langs deze weg informatie verstrekken over hun kandidaten en programma's. Dit vereist een omgeving waarin een pluralistisch medialandschap en een open democratisch debat worden bevorderd, rekening houdend met artikel 11 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Würde man die Bürger aus europäischer Sicht und verschiedenen Blickwinkeln anderer Mitgliedstaaten über EU-Angelegenheiten informieren, könnte dies den europäischen öffentlichen Raum erweitern und zu einer sachkundigeren demokratischen Debatte beitragen[69].

Als de burgers vanuit een Europees standpunt en vanuit verschillende nationale perspectieven uit andere lidstaten informatie over Europese kwesties zouden krijgen, zou de Europese publieke ruimte worden uitgebreid en zou er een beter geïnformeerd democratisch debat ontstaan[69].


A. in der Erwägung, dass Europa mit einer klaren Vision, Ausrichtung, Führungsstärke sowie mit Ehrgeiz und Mut auf die Herausforderungen reagieren muss, denen wir sowohl innen- als auch außenpolitisch gegenüberstehen, um zu zeigen, dass es in der Lage ist, den Erwartungen unser Bürger gerecht zu werden, ihnen Perspektiven zu bieten und Vertrauen dadurch zu schaffen, dass die EU zu einer echten demokratischen Union entwickelt wird – einer parlamentarischen Demokratie und einer Arena, in der die Bürger ihren Kontinent lenken und gestal ...[+++]

A. overwegende dat Europa de interne en externe uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, moet beantwoorden met een duidelijke visie, een duidelijk doel, leiderschap, ambitie en moed, om te tonen dat het in staat is aan de verwachtingen van onze burgers te voldoen, hun vooruitzichten te bieden en vertrouwen te wekken door de EU om te vormen tot een echte democratische unie, een parlementaire democratie en een forum waar de burgers hun continent kunnen sturen en vormgeven met het oog op het behouden en consolideren van hun levens ...[+++]


A. in der Erwägung, dass Europa mit einer klaren Vision, Richtung, Führungsstärke sowie mit Ehrgeiz und Mut auf die Herausforderungen reagieren muss, denen wir sowohl innen- als auch außenpolitisch gegenüberstehen, um zu zeigen, dass es in der Lage ist, den Erwartungen unser Bürgerinnen und Bürger gerecht zu werden, ihnen Perspektiven zu bieten und Vertrauen dadurch zu schaffen, dass die EU zu einer echten demokratischen, politischen Union entwickelt wird, einer parlamentarischen Demokratie und einer Arena, in der die Bürgerinnen und ...[+++]

A. overwegende dat Europa de interne en externe uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, moet beantwoorden met een duidelijke visie, een duidelijk doel, leiderschap, ambitie en moed, om te tonen dat het in staat is aan de verwachtingen van onze burgers te voldoen, hun voortuitzichten te bieden en vertrouwen te wekken door de EU om te vormen tot een echte democratische, politieke unie, een parlementaire democratie en een forum waar de burgers hun continent kunnen sturen en vormgeven met het oog op het behouden en consolideren van ...[+++]


Der Bericht über die Unionsbürgerschaft 2013 und die Diskussionen, die er auslöst, sind zusammen mit dem Europäischen Jahr der Bürgerinnen und Bürger[70] und den Bürgerdialogen[71] Schritte auf dem Weg, die Bürger neben Politikern, Experten und der Zivilgesellschaft im Vorfeld der Europawahlen 2014 an einer echten Debatte über die Entwicklung hin zu einer stärkeren und enger verflochtenen Union zu beteiligen, die die Bürgerinnen und Bürger in den Mittelpunkt ihres Handelns rückt.

Dit verslag en de debatten daarover moeten er samen met het Europees jaar van de burger[70] en de burgerdialogen[71] voor zorgen dat burgers, politici, deskundigen en maatschappelijke organisaties in de aanloop naar de Europese verkiezingen van 2014 een echt debat voeren over de totstandkoming van een sterkere en steeds hechtere Unie die de burgers centraal stelt.


Solche Entscheidungen müssen auf einer demokratischen Debatte und – letztlich – auf breitem Konsens fußen.

De toekomst van Europa moet het resultaat zijn van een democratisch debat en uiteindelijk een brede consensus.


Es bedeutet, dass Wirtschaftspolitik und Sozialpolitik nicht erfolgreich verfolgt werden können, wenn sie nicht von einer echten demokratischen Debatte begleitet werden. Und demokratische Debatte bedeutet Befugnisse für das Parlament, Befugnisse für die nationalen Parlamente sowie tatsächliche Achtung, Beteiligung und Einbeziehung der Sozialpartner.

En voor een democratisch debat moeten het Europees Parlement en de nationale parlementen bevoegdheden hebben, moet er sprake zijn van respect en een echte goede verstandhouding en moeten de sociale partners er echt bij betrokken worden.


Der sich anbahnende Prozess sollte als Gelegenheit zu einer echten öffentlichen Debatte auf der Ebene der Union genutzt werden, einer offenen, möglichst bürgernahen Debatte über den Sinn Europas 50 Jahre nach dem Vertrag von Rom, über den Zweck unserer gemeinsamen Politiken, über die Verpflichtungen die wir bereit sind, künftig gemeinsam einzugehen.

Laat het proces dat nu op gang komt de kans zijn om een echt publiek debat te voeren in de hele Unie: een eerlijk debat, zo dicht mogelijk bij de burgers, over de betekenis van Europa vijftig jaar na het Verdrag van Rome, over het doel van ons gemeenschappelijk beleid en over de verplichtingen die wij in de toekomst met elkaar willen aangaan.


3. fordert die Verhandlungsparteien auf, zu einer echten, demokratischen und zufriedenstellenden Lösung für die derzeitige Krise zu kommen, um den demokratischen Bestrebungen des äthiopischen Volks gerecht zu werden;

3. verzoekt de partijen die onderhandelen met het oog op de democratische wensen van het Ethiopische volk een werkelijke, democratische en bevredigende oplossing te vinden voor de huidige crisis;


Die Kommission beabsichtigt, auf der Grundlage dieser Mitteilung eine Debatte zu dem Thema zu führen und sich insbesondere mit den Mitgliedstaaten mit der Frage zu befassen, welche Maßnahmen zur Gewährleistung einer echten zirkulären Migration erforderlich sind.

De Commissie is voornemens op basis van deze mededeling een discussie met de lidstaten aan te gaan over de maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de migratie daadwerkelijk circulair van aard is.


w