Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweis
Beweis auf welchen nicht eingetreten ist
Beweis des Gegenteils
Beweislast
Computerforensik
Digitale Forensik
Digitaler Beweis
Entscheidender Beweis
IT-Forensik
Nicht eindeutiges Geschlecht
Rechtsbeweis
Rechtsgültiger Beweis
Rechtskräftiger Beweis
Unwiderlegbarer Beweis
Unzulässiger Beweis
Zweifelsfreier Nachweis

Traduction de « eindeutiger beweis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entscheidender Beweis | unwiderlegbarer Beweis | zweifelsfreier Nachweis

afdoend bewijsmateriaal


Rechtsbeweis [ Beweis | Beweislast ]

bewijs [ bewijslast ]


rechtsgültiger Beweis | rechtskräftiger Beweis

rechtsgeldig bewijs


Beweis auf welchen nicht eingetreten ist | unzulässiger Beweis

niet ontvankelijk bewijs




digitaler Beweis [ Computerforensik | digitale Forensik | IT-Forensik ]

computerbewijs [ digitaal bewijs | digitaal forensisch onderzoek ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) „Minderjähriger“ eine verdächtige oder beschuldigte Person unter 18 Jahren oder, wenn kein eindeutiger Beweis für ihr Alter vorliegt, eine verdächtige oder beschuldigte Person, die unter 18 Jahren zu sein scheint;

(a) "kind": een verdachte of beklaagde die jonger is dan 18 jaar of, indien eenduidig bewijs inzake de leeftijd ontbreekt, een verdachte of beklaagde die jonger dan 18 jaar lijkt te zijn;


Der durch den Beschluss 2000/436/EG des Rates , aufgehoben und durch Beschluss 2004/689/EG des Rates ersetzt, geschaffene Ausschuss für Sozialschutz hat eindeutig seinen Nutzen als beratendes Gremium sowohl für den Rat als auch die Kommission unter Beweis gestellt und aktiv an der Entwicklung der vom Europäischen Rat (Lissabon, 23./24. März 2000) festgelegten offenen Koordinierungsmethode (im Folgenden „OMK“) mitgewirkt.

Het bij Besluit 2000/436/EG van de Raad , dat is ingetrokken en vervangen door Besluit 2004/689/EG van de Raad , opgerichte Comité voor sociale bescherming heeft zijn nut als adviesorgaan voor zowel de Raad als de Commissie bewezen en heeft een actieve bijdrage geleverd aan de ontwikkeling van de open coördinatiemethode (OCM), die door de Europese Raad van Lissabon van 23 en 24 maart 2000 is ingesteld.


– (GA) Die Folgen Tschernobyls und die derzeitigen Ereignisse in Fukushima sind ein eindeutiger Beweis dafür, wie zerstörerisch sich nukleare Unfälle auf lokale Gemeinschaften auswirken können.

– (GA) De impact van Tsjernobyl op de wereld en de huidige gebeurtenissen in Fukushima tonen duidelijk aan welke verwoestende gevolgen nucleaire ongevallen kunnen hebben voor de lokale bevolking.


Der skandalöse Fall des Arzneimittels Benfluorex, das in Frankreich unter dem Namen Mediator bekannt ist, ist ein eindeutiger Beweis dafür.

Het schandaal rond benfluorex, in Frankrijk bekend onder de naam Mediator, is daar een heel goed voorbeeld van.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der erste Punkt, in dem wir uns wohl alle einig sind, ist, dass die Finanzkrise ein eindeutiger Beweis dafür ist, dass Regulierung eine positive und notwendige Rolle dabei spielt, dass die Märkte nachhaltigen Wohlstand für alle bieten können.

Het eerste punt waar wij het waarschijnlijk allemaal over eens zijn, en de financiële crisis is hier een bewijs van, is dat regelgeving een positieve en noodzakelijke rol speelt in het verzekeren van een duurzame welvaart door de markten, voor iedereen.


Demnächst wird die Visumpflicht auch für Bosnien und Herzegowina sowie für Albanien aufgehoben, vorausgesetzt dass diese Länder ebenfalls eindeutig unter Beweis stellen, dass sie die Benchmarks erfüllt haben.

Binnenkort wordt de visumplicht opgeheven voor Bosnië en Herzegovina en Albanië, nu deze landen duidelijk hebben laten zien dat zij eveneens aan die eisen voldoen.


M. unter Hervorhebung, dass der Fall Yukos mit seinen zahlreichen Strafprozessen, die Tatsache, dass viele ehemalige Yukos-Funktionäre befürchten müssen, inhaftiert zu werden, die Art und Weise, wie die Prozesse geführt wurden, und die ungewöhnlich harten Strafen für die für Schuldig Erklärten ein eindeutiger Beweis dafür sind, dass es der Justiz in Russland an Unabhängigkeit und Transparenz fehlt,

M. onderstrepend dat de Yukos-affaire met haar grote aantal vervolgingen, het feit dat vele voormalige medewerkers van Yukos dreigen te worden gearresteerd, de wijze waarop de rechtszaken gevoerd zijn en de abnormaal hoge straffen die zijn uitgesproken tegen wie schuldig is bevonden, een duidelijk voorbeeld vormt van het gebrek aan onafhankelijkheid en transparantie van het justitieel apparaat in Rusland,


Der durch den Beschluss 2000/436/EG des Rates vom 29. Juni 2000 geschaffene Ausschuss für Sozialschutz hat eindeutig seinen Nutzen als beratendes Gremium sowohl für den Rat als auch die Kommission unter Beweis gestellt und aktiv an der Entwicklung der vom Europäischen Rat (Lissabon) festgelegten offenen Koordinierungsmethode mitgewirkt.

Het bij Besluit 2000/436/EG van de Raad van 29 juni 2000 opgerichte comité voor sociale bescherming heeft zijn nut als adviesorgaan voor zowel de Raad als de Commissie bewezen en heeft een actieve bijdrage geleverd tot de ontwikkeling van de open coördinatiemethode, die op de bijeenkomst van de Europese Raad in Lissabon is vastgelegd.


Wenn beispielsweise eine Ehescheidung wegen des Ehebruchs des anderen Ehepartners gefordert werde, werde das Gericht, sofern der Beweis dieses Ehebruchs erbracht werde, die Ehescheidung gestatten (und im übrigen gestatten müssen), auch wenn diese Entscheidung eindeutig im Widerspruch zu den ' wohlverstandenen Interessen der minderjährigen Kinder ' stehe.

Wanneer, bij voorbeeld, een echtscheiding wordt gevorderd op grond van overspel van de andere echtgenoot, zal de rechtbank, zo het bewijs van dit overspel wordt geleverd, de echtscheiding toestaan (en trouwens moeten toestaan) ook al is die beslissing duidelijk in tegenstrijd met het ' welbegrepen belang van de minderjarige kinderen '.


In bezug auf die Tragweite der Anhängigmachung bemerkt der Ministerrat, die präjudizielle Frage beziehe sich eindeutig nicht auf das Problem, ob ein Protokoll, das bis zum Beweis des Gegenteils gültig sei, an sich einen Verstoss gegen die Gleichheit der Mittel zwischen den Parteien darstelle.

Wat de omvang van de saisine betreft, merkt de Ministerraad op dat de gestelde prejudiciële vraag klaarblijkelijk geen betrekking heeft op het probleem of een proces-verbaal dat geldt tot bewijs van het tegendeel, op zich een schending is van de wapengelijkheid tussen de partijen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eindeutiger beweis' ->

Date index: 2025-06-04
w