Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « durchschnittliche diesen werken vorbehaltene anteil » (Allemand → Néerlandais) :

Der durchschnittliche diesen Werken vorbehaltene Anteil variierte je nach Mitgliedstaat zwischen 22,72 % (Spanien) und 98,75 % (Irland) im Jahr 2001und 23,75 % (Spanien) und 98,75 % (Irland) im Jahr 2002.

Het gemiddelde, voor dit soort producties gereserveerde aandeel liep per lidstaat uiteen van 22,72% (Spanje) tot 98,75% (Ierland) in 2001 en van 23,75% (Spanje) tot 98,75% (Ierland) in 2002.


Sieben Mitgliedstaaten verzeichneten ein positives Wachstum beim durchschnittlichen diesen Werken vorbehaltenen Anteil, in einem Mitgliedstaat blieb der Anteil gleich und in sieben war er rückläufig.

In zeven lidstaten was er sprake van een positieve groei van de gemiddelde zendtijd voor dit soort producties, in één bleef het aandeel gelijk en in zeven deed er zich een daling voor.


E. in der Erwägung, dass die Staats- und Regierungschefs am 25. und 26. Juni 1984 mit der "Vereinbarung von Fontainebleau" eindeutig festgestellt hatten, dass die Ausgabenpolitik letztlich das wesentliche Mittel zur Lösung des Problems der Haushaltsungleichgewichte ist; in der Erwägung, dass gleichzeitig jedoch der Europäische Rat den so genannten "britischen Rabatt" eingeführt hat, einen Korrekturmechanismus für das Vereinigte Königreich, dem zufolge ab 1985 das Vereinigte Königreich 66 % des Unterschieds zwischen seinem Anteil an Mehrwertsteuerza ...[+++]

E. E, overwegende dat in het "Akkoord van Fontainebleau", dat op 25/26 juni 1984 is gesloten door de staatshoofden en regeringsleiders, duidelijk werd gesteld dat het uitgavenbeleid op termijn het essentiële middel is om de kwestie van de budgettaire onevenwichtigheden op te lossen; overwegende dat echter door de Europese Raad tegelijkertijd de "Britse korting" is ingevoerd, een correctiemechanisme ten behoeve van het Verenigd Koninkrijk, waarbij werd bepaald dat het VK vanaf 1985 66% zou ontvangen van het verschil tussen zijn aandeel in de BTW-betalingen en zijn aandeel in de voor het jaar in kwestie toegewezen uitgaven; overwegende ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Staats- und Regierungschefs am 25. und 26. Juni 1984 mit der "Vereinbarung von Fontainebleau" eindeutig festgestellt hatten, dass die Ausgabenpolitik letztlich das wesentliche Mittel zur Lösung des Problems der Haushaltsungleichgewichte ist; in der Erwägung, dass gleichzeitig jedoch der Europäische Rat den so genannten "britischen Rabatt" eingeführt hat, einen Korrekturmechanismus für das Vereinigte Königreich, dem zufolge ab 1985 das Vereinigte Königreich 66 % des Unterschieds zwischen seinem Anteil an Mehrwertsteuerza ...[+++]

E. E, overwegende dat in het "Akkoord van Fontainebleau", dat op 25/26 juni 1984 is gesloten door de staatshoofden en regeringsleiders, duidelijk werd gesteld dat het uitgavenbeleid op termijn het essentiële middel is om de kwestie van de budgettaire onevenwichtigheden op te lossen; overwegende dat echter door de Europese Raad tegelijkertijd de "Britse korting" is ingevoerd, een correctiemechanisme ten behoeve van het Verenigd Koninkrijk, waarbij werd bepaald dat het VK vanaf 1985 66% zou ontvangen van het verschil tussen zijn aandeel in de BTW-betalingen en zijn aandeel in de voor het jaar in kwestie toegewezen uitgaven; overwegende ...[+++]


Nach Artikel 2 Absatz 4 des Beschlusses 9/99/CONS der Regulierungsbehörde wird jedoch der den europäischen Werken vorbehaltene Anteil im Verhältnis zur Gesamtsendezeit aller Kanäle der Gruppe Tele+ bestimmt, wie in den folgenden Tabellen gezeigt wird.

Overeenkomstig artikel 2, lid 4, van Besluit 9/99/CONS van de toezichthoudende instantie wordt echter de quota voor Europese producties bepaald op basis van de totale zendtijd van alle kanalen van de groep Tele+, zoals blijkt uit onderstaande tabellen.


Nach Artikel 2 Absatz 4 des Beschlusses 9/99/CONS der Regulierungsbehörde wird jedoch der den europäischen Werken vorbehaltene Anteil im Verhältnis zur Gesamtsendezeit aller Kanäle der Gruppe Tele+ bestimmt, wie in den folgenden Tabellen gezeigt wird.

Overeenkomstig artikel 2, lid 4, van Besluit 9/99/CONS van de toezichthoudende instantie wordt echter de quota voor Europese producties bepaald op basis van de totale zendtijd van alle kanalen van de groep Tele+, zoals blijkt uit onderstaande tabellen.


- der durchschnittliche Anteil, der dieser Art von Werken vorbehalten ist, liegt je nach Mitgliedstaat [54] 1999 zwischen 21,17 % und 59 % und 2000 zwischen 20,94 % und 59,26 %;

- het gemiddelde voor dit soort producties bestemde gedeelte varieert afhankelijk van de onderzochte lidstaten [54] van 21,17 % tot 59 % in 1999 en van 20,94 % tot 59,26 % in 2000;


* Indikator 1: Durchschnittlicher Anteil der Sendezeit, den die europäischen Programmveranstalter mit den höchsten Zuschauerzahlen in dem betreffenden Mitgliedstaat europäischen Werken vorbehalten [5].

Indicator 1: gemiddelde voor Europese producties gereserveerde zendtijd door de kanalen met de hoogste kijkcijfers [5] in iedere betrokken lidstaat.


- der durchschnittliche Anteil, der dieser Art von Werken vorbehalten ist, liegt je nach Mitgliedstaat [54] 1999 zwischen 21,17 % und 59 % und 2000 zwischen 20,94 % und 59,26 %.

- het gemiddelde voor dit soort producties bestemde gedeelte varieert afhankelijk van de onderzochte lidstaten [54] van 21,17 % tot 59 % in 1999 en van 20,94 % tot 59,26 % in 2000.


* Indikator 1: Durchschnittlicher Anteil der Sendezeit, den die europäischen Programmveranstalter mit den höchsten Zuschauerzahlen in dem betreffenden Mitgliedstaat europäischen Werken vorbehalten [5].

Indicator 1: gemiddelde voor Europese producties gereserveerde zendtijd door de kanalen met de hoogste kijkcijfers [5] in iedere betrokken lidstaat.


w