Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direkte Demokratie
Direkte Solarstrahlung
Direkte Sonneneinstrahlung
Direkte Sonnenstrahlung
Direkte Strahlung
Direkte Wiederholungssequenz
Direkter Zugriff
Direktes Repeat
Direktstrahlung
Einem Vergleich zustimmen
Einen Vergleich annehmen
Freiwilliger Vergleich
Gerichtlicher Vergleich
Gütlicher Vergleich
Plebiszitäre Demokratie
Unmittelbare Demokratie
Vergleich
Vergleiche schließen
Vergleichende Analyse
Vergleichende Bewertung
Vergleichende Forschung
Vergleichende Methoden
Vergleichender Test

Traduction de « direkter vergleich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
freiwilliger Vergleich | gütlicher Vergleich

onderhands akkoord


einem Vergleich zustimmen | einen Vergleich annehmen

een gerechtelijk akkoord aanvaarden | instemmen met surseance van betaling


direkte Solarstrahlung | direkte Sonneneinstrahlung | direkte Sonnenstrahlung | direkte Strahlung | Direktstrahlung

directe straling | directe zonnestraling


Direktes Repeat | Direkte Wiederholungssequenz

Directe herhaling








vergleichender Test [ Vergleich | vergleichende Analyse | vergleichende Bewertung | vergleichende Forschung | vergleichende Methoden ]

vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]




direkte Demokratie [ plebiszitäre Demokratie | unmittelbare Demokratie ]

directe democratie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts dieser Unterschiede waren ein direkter Vergleich der Anwendung der Richtlinie zwischen den Mitgliedstaaten und ein entsprechender EU-weiter Vergleich sehr schwierig.

Vanwege deze verschillen is het een zeer gecompliceerde opgave om een goede vergelijking te maken van het functioneren van de richtlijn in de diverse lidstaten en in de EU als geheel.


Daher kann die Analyse nicht so detailliert wie gewünscht sein, und ein direkter Vergleich zwischen den Mitgliedstaaten war nicht bei allen Punkten möglich.

Hierdoor kan de analyse niet zo gedetailleerd zijn als we misschien zouden willen en was het niet mogelijk om op alle punten zonder meer een vergelijking te maken tussen de lidstaten.


Bei den Berichten steht daher der aktuelle Stand stärker im Mittelpunkt, damit klarer erkennbar ist, wie weit die Länder bei ihren jeweiligen Vorbereitungen zur Erfüllung der Beitrittskriterien vorangekommen sind. Sie bieten den Ländern mehr Orientierungshilfe für die Schwerpunktsetzung im folgenden Jahr, und bei der Berichterstattung und Bewertung wird eine harmonisierte Bewertungsskala zugrunde gelegt, sodass ein direkter Vergleich zwischen den Ländern möglich ist.

In de verslagen wordt sterker de nadruk gelegd op de stand van zaken om duidelijker te laten zien in welke mate landen voldoen aan de criteria voor lidmaatschap en er wordt duidelijk beschreven op welke punten de landen zich het komende jaar moeten concentreren. De schalen voor verslaglegging en beoordeling zijn geharmoniseerd, waardoor landen rechtstreeks kunnen worden vergeleken.


Bezüglich des Vergleichs mit den juristischen Personen, die vor ihrer Liquidation, ihrer gerichtlichen Auflösung oder ihrer Auflösung ohne Liquidation durch die Ratskammer an das Korrektionalgericht verwiesen oder direkt vor den zur Sache urteilenden Strafrichter geladen wurden durch die Staatsanwaltschaft oder durch die Zivilpartei, ist zusammen mit dem Ministerrat festzustellen, dass diese juristischen Personen - ebenso wie die beschuldigten juristischen Personen - immer darüber in Kenntnis gesetzt wurden, dass eine Strafverfolgung ...[+++]

Voor wat betreft de vergelijking met de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling, hun gerechtelijke ontbinding of hun ontbinding zonder vereffening door de raadkamer zijn verwezen naar de correctionele rechtbank of rechtstreeks voor de strafrechter ten gronde zijn gedagvaard door het openbaar ministerie of door de burgerlijke partij, dient samen met de Ministerraad te worden vastgesteld dat die rechtspersonen - net zoals de inverdenkinggestelde rechtspersonen - steeds op de hoogte zijn gesteld van het feit dat een strafvorder ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Endbeträge der Geldbußen die besonderen, jedem Kartell eigenen Umstände widerspiegeln, brächte der direkte Vergleich der Geldbußen, die gegen die Adressaten der beiden Entscheidungen über verschiedene Zuwiderhandlungen verhängt wurden, nämlich die Gefahr mit sich, dass die spezifischen Funktionen verfälscht würden, die die verschiedenen Etappen der Berechnung einer Geldbuße erfüllen.

Bij rechtstreekse vergelijking van de boetes die aan de adressaten van de twee beschikkingen met betrekking tot verschillende inbreuken zijn opgelegd, bestaat namelijk het gevaar dat wordt afgedaan aan de specifieke functies van de verschillende stappen in de berekening van een boete, aangezien de uiteindelijke hoogte van de boetes de specifieke omstandigheden van elk kartel weerspiegelt.


Angesichts dieser Unterschiede waren ein direkter Vergleich der Anwendung der Richtlinie zwischen den Mitgliedstaaten und ein entsprechender EU-weiter Vergleich sehr schwierig.

Vanwege deze verschillen is het een zeer gecompliceerde opgave om een goede vergelijking te maken van het functioneren van de richtlijn in de diverse lidstaten en in de EU als geheel.


Daher kann die Analyse nicht so detailliert wie gewünscht sein, und ein direkter Vergleich zwischen den Mitgliedstaaten war nicht bei allen Punkten möglich.

Hierdoor kan de analyse niet zo gedetailleerd zijn als we misschien zouden willen en was het niet mogelijk om op alle punten zonder meer een vergelijking te maken tussen de lidstaten.


Im Vergleich zur Infrastruktur der älteren Generation zeichnen sich UMTS-Netze durch die viel größere Bandbreite an Dienstleistungen und insbesondere die Fähigkeit aus, Bild und Ton von Sportereignissen direkt auf die Mobilfunkgeräte zu übertragen.

In vergelijking met de infrastructuur van de vorige generatie is een belangrijk voordeel van 3G-netwerken dat een breed scala aan nieuwe diensten kan worden aangeboden, in het bijzonder beeld- en geluidsmateriaal van sportwedstrijden dat via mobiele telefoons naar abonnees wordt gezonden.


Eine direkte Übermittlung des Ergebnisses des Vergleichs an den Herkunftsmitgliedstaat ist zulässig, wenn die technischen Voraussetzungen dafür erfuellt sind.

Indien de technische omstandigheden zulks toelaten, mag het vergelijkingsresultaat rechtstreeks worden toegezonden aan de lidstaat van oorsprong.


Bei dieser Evaluierungsmission wurde deutlich, daß sich die Zahl der vom Konflikt direkt betroffenen Personen enorm erhöht hat: Sie wird auf 3.820.000 veranschlagt, was einer Zunahme von 25 % im Vergleich zu den Schätzungen von Dezember 1992 entspricht.

Deze bevindingen hebben duidelijk aangetoond dat het aantal mensen dat rechtstreeks van het conflict te lijden heeft aanzienlijk is gestegen : het wordt op 3.820.000 geschat, d.w.z. een stijging met 25 % ten opzichte van de ramingen van december 1992.


w