Ich möchte an die Kollegen appellieren, dass sie, wenn wir über die künftige Entwicklung Europas sprechen, nicht denselben Fehler machen, den Präsident Prodi gemacht hat, als er Kommissionspräsident war, indem sie sagen, dass dies nur der erste Schritt hin
zu einem künftigen Vertrag und zu künftigen Verträgen ist, mit denen Veränderun
gen bewirkt werden. Dann fragen sich die Leute, die beim Referendum abstimmen, nämlich: „Was so
llen wir jetzt über diesen Vertrag a ...[+++]bstimmen, wenn wir irgendwann später noch einmal über einen anderen Vertrag abstimmen müssen?“Inzake de toekomst van Europa wil ik een ber
oep op de collega’s doen om niet dezelfde fout te maken als voorzitter Prodi die indertijd als voorzitter van de Commissie zei dat dit slechts de eerste stap was o
p weg naar volgende verdragen die verandering zulle
n brengen, omdat de mensen die in het referendum gaan stemmen de vraag stellen: waarom zouden we over dit verdrag stemmen als we in de toekomst weer over ee
...[+++]n ander verdrag moeten stemmen?