Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « diesem text soll dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Mit diesem Bericht soll dazu beigetragen werden, einen kohärenten und einheitlichen Standpunkt der EU festzulegen, der im Dezember 2014 vom Rat angenommen werden soll.

Met dit verslag wil het Parlement een bijdrage leveren aan de definiëring van een coherent en consistent EU-standpunt, dat in december 2014 door de Raad moet worden aangenomen.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitätsprinzip sowie gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung in Strafsachen, unter anderem verankert in den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtsk ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen J.M. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : « I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in samenhang met het artikel 7 van het EVRM, met artikel 15 van het BUPO-Verdrag en met a ...[+++]


Mit diesem Änderungsantrag soll ein Beitrag dazu geleistet werden, eine automatische Reduzierung zu vermeiden, wenn keine zuverlässigen wissenschaftlichen Erkenntnisse vorliegen.

Dit amendement moet automatische beperkingen helpen voorkomen wanneer er geen betrouwbare wetenschappelijke gegevens voorhanden zijn.


Mit diesem Text soll dazu beigetragen werden, durch Abänderung der Richtlinie 90/434/EWG über das gemeinsame Steuersystem Hindernisse für das Funktionieren des Binnenmarkts zu beseitigen.

Deze richtlijn beoogt bij te dragen aan de opruiming van de hinderpalen voor de werking van de interne markt door middel van een wijziging van Richtlijn 90/434/EEG betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling.


Der Haushalt will auch einen Beitrag dazu leisten, dass Europas Gewicht in der Welt zunimmt. Zu diesem Zweck soll der verfügbare Etat für die Pflege der Außenbeziehungen auf 70,2 Mrd. EUR angehoben werden.

Om de Europese belangen in de wereld te behartigen, wordt het budget voor buitenlandse betrekkingen opgetrokken tot 70,2 miljard euro.


Mit diesem Änderungsantrag soll die Kommission dazu verpflichtet werden, ein sicheres System für die Sammlung, Übermittlung und Aufbewahrung der Mitteilungen aufzubauen.

Dit amendement beoogt de Commissie te verplichten een beveiligd systeem op te zetten voor de verzameling, verzending en opslag van kennisgevingen.


Mit diesem Änderungsantrag soll die Koordinierungsgruppe „Güter mit doppeltem Verwendungszweck“ dazu verpflichtet werden, dem Europäischen Parlament einen Jahresbericht vorzulegen, damit dieses seine Kontrollfunktion gegenüber der Kommission wahrnehmen kann.

Dit amendement heeft ten doel de coördinatiegroep tweeërlei gebruik te verplichten jaarlijks verslag uit te brengen aan het Europees Parlement zodat laatstgenoemde zijn controlerende taken ten aanzien van de Commissie kan vervullen.


Mit diesem Text soll gewährleistet werden, dass das Strafregister des Herkunftsstaats einer Person so rasch es geht möglichst vollständig vorliegt.

Doel van de tekst is ervoor te zorgen dat het strafregister van de lidstaat waarvan een persoon de nationaliteit heeft zo snel mogelijk wordt aangevuld.


Soweit dazu, aber das soll unserer Zufriedenheit darüber, dass wir zu diesem Text eine Einigung erzielt haben, keinen Abbruch tun.

Dit moest me even van het hart, hoewel we uiteraard zeer tevreden zijn dat we over deze tekst een akkoord hebben bereikt.


Die Mission mit der Bezeichnung "EUPOL 'KINSHASA'" soll dazu dienen, die Einrichtung und die Anlaufphase der Integrierten Polizeieinheit (IPU) zu beobachten, anzuleiten und Rat dazu zu erteilen, damit sichergestellt ist, dass die IPU im Einklang mit der in der Polizeiakademie erhaltenen Schulung handelt und sich nach bewährten internationalen Praktiken in diesem Bereich richtet.

De missie, genaamd EUPOL-KINSHASA, heeft ten doel bij de oprichting en in de aanloopfase van de geïntegreerde politie-eenheid (GPE) toezicht te houden, begeleiding te bieden en advies te verlenen om ervoor te zorgen dat de GPE optreedt volgens de opleiding die zij in het opleidingscentrum heeft gekregen en overeenkomstig de internationale beste praktijken op dit gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' diesem text soll dazu' ->

Date index: 2022-05-07
w