Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " denen wir in diesem jahr konfrontiert " (Duits → Nederlands) :

Und drittens werden die geopolitischen Herausforderungen, mit denen wir in diesem Jahr konfrontiert waren, auch weiterhin bestehen.

En ten derde zullen de geopolitieke uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, niet verdwijnen.


Mit diesem Bericht löst Kommissionspräsident Barroso seine Zusage ein, sich einen umfassenden Überblick über die Hindernisse zu verschaffen, mit denen die Bürger noch immer konfrontiert sind, und Vorschläge zu machen, wie diese am besten beseitigt werden können.

Met het huidige verslag komt Commissievoorzitter Barroso zijn politieke toezegging na om de stand op te maken van alle belemmeringen waarmee burgers nog steeds worden geconfronteerd, en oplossingen voor te stellen.


Kommissar für Umwelt, Meerespolitik und Fischerei Karmenu Vella sagte dazu: „Ich bin erfreut, dass unser Programm LIFE auch in diesem Jahr wieder viele innovative Vorhaben unterstützt, mit denen wir unseren gemeinsamen Umweltherausforderungen begegnen.

Karmenu Vella, EU-commissaris voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, zei er het volgende over: "Ik ben erg blij te zien dat ons LIFE-programma dit jaar opnieuw vele innovatieve projecten zal steunen om onze gezamenlijke milieuproblemen het hoofd te bieden.


Es liegt auf der Hand, dass sich die gemeinsamen Herausforderungen, mit denen alle Mitgliedstaaten in diesem Bereich konfrontiert sind, nicht mit Maßnahmen einzelner Mitgliedstaaten zufriedenstellend bewältigen lassen.

Het staat vast dat maatregelen van individuele lidstaten niet volstaan om de gemeenschappelijke uitdagingen aan te pakken waarmee alle lidstaten in deze regio worden geconfronteerd.


Die Gruppe umfasst 14 Mitglieder, von denen sieben der Gruppe in diesem Jahr im Anschluss an eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen beigetreten sind.

De groep heeft veertien leden, van wie er zeven dit jaar bij de groep kwamen na een openbare oproep tot kandidaatstelling.


Es kann wohl nur schwerlich argumentiert werden, dass beispielsweise eine Behandlung an eine Vorabgenehmigung gebunden sein sollte, wenn in diesem Jahr keine einzige Person die Genehmigung dieser Behandlung beantragt hat (davon ausgenommen können natürlich sehr spezielle und teure Behandlungen sein, bei denen selbst eine sehr geringe Zahl von Erstat ...[+++]

Zo lijkt moeilijk vol te houden dat voorafgaande toestemming nodig is voor een behandeling wanneer in het jaar in kwestie niemand om toestemming voor die behandeling heeft gevraagd (behalve wellicht in het geval van uiterst gespecialiseerde of kostbare behandelingen, waarbij immers ook een zeer gering aantal declaraties grote gevolgen kan hebben).


In einem solchen Fall könnten das Eurogebiet und die EU in diesem Jahr mit einer Stagnation konfrontiert sein, und die Rückkehr zum Potenzialwachstum würde sich auf einen späteren Zeitpunkt im Jahr 2004 verschieben.

In een dergelijke situatie is het niet uitgesloten dat de eurozone en de EU dit jaar met een stagnatie worden geconfronteerd en dat de terugkeer naar het potentiële groeitempo pas later in 2004 plaatsvindt.


[4] Im Jahre 2002 erhielt die für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit zuständige Generaldirektion Beschäftigung und Soziales fast 2000 Briefe, und die meisten von ihnen betrafen Probleme, mit denen sich die einzelnen Bürger konfrontiert sahen.

[4] In 2002 heeft de eenheid van het directoraat-generaal Werkgelegenheid en sociale zaken die voor het vrije verkeer van werknemers en de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels verantwoordelijk is, bijna 2000 brieven ontvangen. De meeste daarvan betroffen problemen van individuele burgers.


Die Europäische Union erkennt zwar an, daß viele der Gewaltakte nicht von Regierungsstreitkräften begangen werden, bedauert aber zutiefst die Ermordung oder das Verschwinden gewählter Amtsträger und von Bewerbern um öffentliche Ämter sowie die erzwungene und manchmal auch gewaltsame Umsiedlung vieler ländlicher Gemeinschaften, zu denen es in diesem Jahr gekommen ist.

De Europese Unie, die erkent dat vele van de gewelddaden niet het werk zijn van regeringstroepen, betreurt de moorden op of de verdwijningen van gekozen ambtsdragers en kandidaten voor openbare ambten, evenals de gedwongen en soms gewelddadige verplaatsing van een groot aantal plattelandsgemeenschappen in de loop van dit jaar.


Mit der Erhöhung der Kontingente sollen zum einen der Markt im Rahmen der liberalen Handelsregelung der EU weiter geöffnet und Schwierigkeiten, mit denen die Händler in diesem Jahr zu kämpfen hatten, überwunden werden; zum andern soll der Erweiterung der EU durch Schweden, Finnland und Österreich Rechnung getragen werden.

Het doel van de verhoging van de quota's was van tweeërlei aard: ten eerste verdere openstelling van de markt in het kader van het liberale handelsstelsel van de EU en correctie voor de moeilijkheden van de handelaars dit jaar; ten tweede rekening houden met de toetreding van Zweden, Finland en Oostenrijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' denen wir in diesem jahr konfrontiert' ->

Date index: 2024-04-11
w