Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « denen roma-frauen konfrontiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Mehr als 550 Mio. EUR werden für die angekündigten Maßnahmen, die Aktivitäten auf der ganzen Welt umfassen, bereitgestellt. Dies unterstreicht die Entschlossenheit der EU, den Zustand der Meere zu verbessern, und ist ein positives Signal, das auch die übrige Welt (Regierungen und privaten Sektor gleichermaßen) dazu ermutigt, aktiv zu werden und sich den wachsenden Herausforderungen zu stellen, mit denen unsere Ozeane konfrontiert werden und die von Plastikmüll und dem Schutz von Meereslebewesen bis zu den Auswirkungen des Klimawandels ...[+++]

Hiermee onderstreept de EU dat ze vastbesloten is de toestand van de zeeën te verbeteren. Het is ook een positief signaal aan de rest van de wereld. Zowel regeringen als de particuliere sector worden aangespoord om de steeds groter wordende problemen aan te pakken, van plasticvervuiling en bedreigde mariene levensvormen tot de gevolgen van de klimaatverandering en criminele activiteiten op zee.


Durch die Beseitigung von Stereotypen und den Abbau von Barrieren, mit denen Frauen auf dem Weg an die Spitze von Lehre und Forschung – besonders in bestimmten Fächern und in leitenden Funktionen – nach wie vor konfrontiert werden, können ungenutzte Talente erschlossen werden.

Door stereotypes en belemmeringen tegen te gaan waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd als zij de hoogste niveaus in postdoctoraal onderwijs en onderzoek willen bereiken – vooral voor bepaalde specialisaties en in leidende posities – kan niet aangeboord talent worden geëxploiteerd.


Die beiden Kategorien von Steuerpflichtigen, die in der Vorabentscheidungsfrage miteinander verglichen werden, können somit im Fall von Indizien der Steuerhinterziehung mit verlängerten Fristen konfrontiert werden, in denen sich ihre steuerliche Rechtslage durch Untersuchungshandlungen nachteilig verändern kann.

Beide categorieën van belastingplichtigen die in de prejudiciële vraag worden vergeleken, kunnen aldus in geval van vermoedens van belastingontduiking worden geconfronteerd met verlengde termijnen waarbinnen hun fiscale rechtspositie door onderzoeksverrichtingen ongunstig kan wijzigen.


in der Erwägung, dass sich die Digitalisierung in hohem Maße auf den Arbeitsmarkt auswirkt, indem Wertschöpfungsketten verändert werden sowie neue Beschäftigungsmöglichkeiten und flexiblere Arbeitsmodelle entstehen; in der Erwägung, dass die Möglichkeiten von flexiblen Beschäftigungs- und Telearbeitsregelungen, die sich infolge der Digitalisierung ergeben, als wichtiges Instrument zur Sicherstellung der Vereinbarkeit von Arbeit(s-) und Privatleben sowohl bei Frauen als auch bei Männern fungieren können; in der Erwägung, dass diesen flexiblen Beschäftigungsregelungen eine positive Rolle zukommen kann, wenn es darum geht, dazu beizutrage ...[+++]

overwegende dat de digitalisering enorm van invloed is op de arbeidsmarkt, aangezien de waardeketens worden gewijzigd en er nieuwe werkgelegenheid en flexibelere werkpatronen worden gecreëerd; overwegende dat de door de digitalisering ontstane mogelijkheden voor flexibele arbeidsregelingen en telewerken een belangrijk instrument kunnen zijn om een betere balans tussen werk en privéleven te waarborgen voor zowel vrouwen als mannen; overwegende dat deze flexibele arbeidsregelingen een positieve rol kunnen vervullen bij het verbeteren ...[+++]


Es ist erforderlich, dass die Regierungen Daten unter gleichzeitiger Wahrung der Würde und Privatsphäre von Minderheiten sammeln, um die Probleme zu lösen, mit denen Roma-Frauen konfrontiert werden.

Daarom is het nodig dat dergelijke gegevens, onder eerbiediging van de waardigheid en de privacy van minderheden, door de overheid worden verzameld om de problemen waarmee Roma-vrouwen worden geconfronteerd op te lossen.


35. weist darauf hin, dass die Mehrfachdiskriminierung, mit der Roma-Frauen konfrontiert sind, ebenfalls anerkannt und im Rahmen von Maßnahmen zugunsten von Roma-Frauen speziell berücksichtigt werden sollte, wodurch eine doppelte, langfristig positive Wirkung auf sie und andere Familienmitglieder, insbesondere Kinder, erzielt werden könnte;

35. wijst erop dat de vele vormen van discriminatie waarmee Romavrouwen te kampen hebben ook moeten worden erkend en in het bijzonder moeten worden bestreden in beleidsmaatregelen voor Romavrouwen die langdurige en positieve effecten zouden moeten hebben op zowel henzelf als andere gezinsleden, met name kinderen;


35. weist darauf hin, dass die Mehrfachdiskriminierung, mit der Roma-Frauen konfrontiert sind, ebenfalls anerkannt und im Rahmen von Maßnahmen zugunsten von Roma-Frauen speziell berücksichtigt werden sollte, wodurch eine doppelte, langfristig positive Wirkung auf sie und andere Familienmitglieder, insbesondere Kinder, erzielt werden könnte;

35. wijst erop dat de vele vormen van discriminatie waarmee Romavrouwen te kampen hebben ook moeten worden erkend en in het bijzonder moeten worden bestreden in beleidsmaatregelen voor Romavrouwen die langdurige en positieve effecten zouden moeten hebben op zowel henzelf als andere gezinsleden, met name kinderen;


Gleichzeitig führt die Verschiedenheit der Roma-Bevölkerung in der gesamten EU zu einem ganzen Spektrum von Problemen, mit dem Roma-Frauen konfrontiert werden.

Tegelijkertijd zorgt de grote diversiteit van de over de gehele EU verdeelde Roma ook voor een breed scala aan problemen waarmee Roma-vrouwen worden geconfronteerd.


2.2 Beispiele für Hemmnisse, mit denen europäische Exporteure konfrontiert werden

2.2. Illustratie van belemmeringen voor Europese exporteurs


– Als Frau mit Roma-Herkunft hat die Berichterstatterin selber viele Aspekte der gleichen Diskriminierung erlebt, mit denen Roma-Frauen in ganz Europa konfrontiert werden.

- Als vrouw van Roma-komaf heb ik dezelfde discriminatie aan den lijve ondervonden waarmee Roma-vrouwen zich in heel Europa geconfronteerd zien.


w