Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « denen betroffene konfrontiert sein » (Allemand → Néerlandais) :

(29a) Diese politischen Maßnahmen sollten außerdem das ablehnende Arbeitsumfeld, das hohe Risiko der Ausbeutung und die schlechten Arbeitsbedingungen berücksichtigen, mit denen Wanderarbeitnehmer konfrontiert sein können, wenn sie auf einem neuen Arbeitsmarkt ankommen.

(29 bis) Deze beleidsmaatregelen dienen ook rekening te houden met de vijandige werkomgeving, het hoge risico van uitbuiting en de slechte arbeidsomstandigheden waarmee mobiele werknemers te maken kunnen krijgen wanneer zij op een nieuwe arbeidsmarkt belanden.


Die Kommission sollte vom Überwachungsteam verlangen, eine kritische Analyse der von den Mittelempfängern vorgeschlagenen Maßnahmen zur Verbreitung, Nachhaltigkeit und Replizierung sowie der potenziellen Hemmnisse, mit denen sie konfrontiert sein könnten, in die Bewertungen einzubeziehen, und zwar sowohl in seine Bewertungsberichte während der Projektdurchführung als auch in seine Ex-post-Berichte im Anschluss an seine Besuche bei den Projekten.

de Commissie dient van het toezichtteam te eisen dat het in zijn beoordelingen een kritische analyse opneemt van de door de begunstigde voorgestelde maatregelen ter verspreiding, verduurzaming en replicatie en van de mogelijke hinderpalen die deze zouden kunnen belemmeren, zowel in zijn evaluatieverslagen tijdens de projectuitvoering als in de verslagen achteraf na bezoeken ter plaatse;


Eingreifen in dringenden Fällen, wenn Menschenrechtsverteidiger in Gefahr sind, entweder öffentlich oder unter Nutzung vertraulicher Kanäle, insbesondere durch Appelle an Regierungen, ihre Verpflichtungen zu erfüllen, und durch Unterstützung bei der Suche nach Lösungen für Probleme, mit denen Betroffene konfrontiert sein können;

optreden in urgente gevallen waarin mensenrechtenverdedigers gevaar lopen, openlijk of achter de schermen, met name door de regeringen op te roepen hun mensenrechtenverplichtingen na te komen en samen met hen te zoeken naar oplossingen voor problemen waar activisten mogelijk mee geconfronteerd worden;


2. fordert den Rat und die Kommission auf, alle in Europa tätigen privaten und öffentlichen Einrichtungen klar vor den rechtlichen Folgen zu warnen, mit denen sie konfrontiert sein werden, wenn sie in irgendeiner Weise versuchen, die restriktiven Maßnahmen gegen den Iran zu umgehen oder zu missachten;

2. verzoekt de Raad en de Commissie alle in Europa opererende particuliere en openbare entiteiten duidelijk te waarschuwen voor de juridische gevolgen waarmee zij te maken zullen krijgen, wanneer zij op enigerlei wijze de tegen Iran genomen restrictieve maatregelen trachten te omzeilen dan wel met voeten te treden;


In dem Strategiepapier wird eine Klärung der Rechte der EU-Bürger/innen auf Freizügigkeit und Sozialleistungen vorgenommen; des Weiteren thematisiert es die Bedenken einiger Mitgliedstaaten hinsichtlich der Herausforderungen, mit denen lokale Behörden aufgrund der Mobilität konfrontiert sein können.

Het beleidsdocument verduidelijkt de rechten van EU-burgers op vrij verkeer en toegang tot sociale voorzieningen, en ook wordt ingegaan op de problemen die door sommige lidstaten naar voren zijn gebracht met betrekking tot de uitdagingen die mobiliteit voor de lokale overheden kan opleveren.


– (PL) Herr Präsident, die sich ausweitende Krise in der Eurozone zeigt die Gefahren, mit denen Wirtschaftsprojekte konfrontiert sein können, die nicht durch Wirtschaftlichkeitsrechnungen gesichert sind, sondern auf ideologischen Annahmen beruhen, besonders wenn Integration die wirtschaftliche Integration verschiedener Mitgliedstaaten mit ihren verschiedenen Wirtschaftsverhältnissen einschließt.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de crisis die zich momenteel binnen het eurogebied verspreidt, toont ons welke gevaren er kunnen dreigen voor economische projecten als ze niet gebaseerd zijn op economische redeneringen, maar op ideologische veronderstellingen, vooral wanneer men de integratie nastreeft van verschillende lidstaten met verschillende economische omstandigheden.


Die Mentoren werden unter Geschäftsfrauen (oder Geschäftmännern) ausgewählt, die seit mindestens fünf Jahren ein KMU besitzen und erfolgreich führen, und die besonderen Herausforderungen kennen, mit denen Unternehmerinnen konfrontiert sind. Sie müssen ferner bereit sein, ihr Wissen und ihr Know-how auf freiwilliger Basis (d. h. ohne Bezahlung) mit ihren Schützlingen zu teilen, sich mindestens ein Jahr lang regelmäßig mit ihnen zu treffen und mindestens zwei ...[+++]

De mentoren zullen worden geselecteerd onder zakenvrouwen (of –mannen) die persoonlijke ervaring hebben als succesvol eigenaar en bestuurder van een kmo gedurende minstens vijf jaar en die bekend zijn met de specifieke uitdagingen waarmee vrouwelijke ondernemers te maken krijgen. Zij moeten bereid zijn op vrijwillige basis (dat wil zeggen zonder vergoeding) hun kennis en knowhow met hun mentees te delen, beschikbaar zijn om gedurende minstens één jaar regelmatig met hen bijeen te komen en bereid zijn om samen te werken met ten minste twee mentees.


Diese Verordnung muss in angemessener Weise den verwaltungstechnischen und finanziellen Schwierigkeiten Rechnung tragen, mit denen KMU konfrontiert sein könnten, ohne dass dadurch die Produktsicherheit gefährdet wird.

Het is belangrijk dat in deze verordening een meer evenredige aanpak wordt gekozen om rekening te houden met de administratieve en financiële problemen die het midden- en kleinbedrijf kan ondervinden zonder de productveiligheid in gevaar te brengen.


Dies könnte erreicht werden, indem der Verwaltung des Netzes vorrangiges Augenmerk gewidmet wird, um die Herausforderungen, mit denen es konfrontiert sein wird, und zwar vor allem seine Finanzierung nach 2006, prüfen zu können.

Die doelstelling kan worden bereikt door voorrang te geven aan het beheer van het netwerk teneinde het hoofd te kunnen bieden aan de toekomstige uitdagingen, waaronder met name de financiering van het netwerk na 2006.


Die Minister befassten sich insbesondere mit den Problemen der Finanzierung der staatlichen Rentensysteme, mit denen sie auch bei günstiger wirtschaftlicher Entwicklung kurz- bzw. mittelfristig konfrontiert sein werden.

De ministers hebben zich met name gebogen over de problematiek van de financiering van de publieke pensioenstelsels, waarmee ze ook bij een gunstige economische conjunctuur vroeg of laat geconfronteerd zullen worden.


w