Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « damit einhergehenden wirtschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Da sich die in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Maßnahmen unmittelbar auf die Planung der Fangsaison der Unionsschiffe und die damit einhergehenden wirtschaftlichen Tätigkeiten auswirken, sollte die Verordnung unverzüglich nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten.

Aangezien de maatregelen van de onderhavige verordening rechtstreeks van invloed zijn op de planning van het visseizoen van de Unievaartuigen en de daarmee samenhangende economische activiteiten, moet de onderhavige verordening onmiddellijk na de bekendmaking ervan in werking treden.


Dass So.Ge.A.AL auch nach Erteilung der Konzession noch nicht wieder rentabel geführt werden konnte, habe daran gelegen, dass sich das tatsächliche Marktszenario deutlich von der Prognose unterschieden habe; dieses Szenario (d. h. die rückläufige Konjunktur und die damit einhergehenden wirtschaftlichen Herausforderungen für internationale Airlines) habe die Entwicklung des Luftverkehrs in diesem Zeitraum erheblich beeinträchtigt.

Het feit dat So.Ge.A.AL niet opnieuw winstgevend werd na de toekenning van de concessie, was te wijten aan het marktscenario dat sterk verschilde van wat was voorspeld en een grote invloed had op de ontwikkeling van het luchtverkeer in die periode, met name de economische crisis en de daaruit voortvloeiende economische uitdagingen voor de internationale luchtvaartmaatschappijen.


5. weist darauf hin, dass sich die Europäische Union in zunehmendem Maß der Herausforderung dauerhaft hoher und schwankender Ölpreise und den damit einhergehenden wirtschaftlichen Folgen stellen muss und dass die in jüngster Zeit entdeckten Lagerstätten kleiner und mit höheren Erschließungskosten verbunden sind, da sie zunehmend außerhalb der Küstengewässer liegen, und die Kosten für Erkundung, Erschließung und Förderung steigen, weswegen es immer dringlicher wird, auf alternative und erneuerbare Energieträger umzusteigen und energiesparende Technologien zu entwickeln;

5. wijst erop dat de Europese Unie nog meer geconfronteerd zal worden met het probleem van aanhoudend hoge en schommelende olieprijzen en de daarmee samenhangende economische effecten, gezien het feit dat nieuw aangeboorde bronnen, die zich steeds vaker voor de kust bevinden, kleiner en duurder zijn om te ontginnen, en dat de opsporing, ontginning en productie duurder worden, waardoor het dringender wordt over te stappen op alternatieve en duurzame energiebronnen en energiebesparende technologieën te ontwikkelen;


Die Globalisierung – mit allen damit einhergehenden wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Chancen und Herausforderungen – geht offensichtlich unaufhörlich weiter, und Themen wie die Sicherheit der Energieversorgung, der Klimawandel und die Migration gewinnen immer mehr an Bedeutung.

De globalisering met alle kansen en uitdagingen van dien - op het gebied van economie, maatschappij en milieu - lijkt onverminderd door te zetten en kwesties als de continuïteit van de energievoorziening, klimaatverandering en migratie staan steeds meer in de belangstelling.


6. nimmt zur Kenntnis, dass die Schätzungen und Meinungen bezüglich der verbleibenden Ölreserven und des Zeitpunkts, zu dem keine Steigerung der Förderkapazitäten mehr möglich sein wird, stark voneinander abweichen; setzt sich in diesem Zusammenhang dafür ein, die Transparenz der statistischen Energiedaten, insbesondere hinsichtlich der Öllagerbestände, weiter zu verbessern; unterstreicht jedoch, dass sich Europa in zunehmendem Maße der Herausforderung dauerhaft hoher und unbeständiger Ölpreise und den damit einhergehenden wirtschaftlichen Folgen stellen muss und dass in jüngster Zeit entdeckte Lagerstätten kleiner und mit höheren Ersc ...[+++]

6. neemt kennis van de zeer uiteenlopende ramingen en meningen omtrent de resterende oliereserves en het moment dat de oliepiek zal worden bereikt; dringt er in dit verband op aan de transparantie van de energiestatistieken te blijven verbeteren, met name wat betreft de voorraadniveaus van olie; benadrukt echter dat Europa nog sterker het hoofd zal moeten bieden aan de uitdaging van permanente hoge en volatiele olieprijzen en de daarmee gepaard gaande economische gevolgen, en dat nieuwe voorraden over het algemeen kleiner zijn en moeilijker te exploiteren omdat ze steeds vaker onder de zeebodem liggen, en de kosten van exploratie, ontwikkeling en productie zullen toenemen, waardoor het urgenter wordt om op alternatieve ...[+++]


6. nimmt zur Kenntnis, dass die Schätzungen und Meinungen bezüglich der verbleibenden Ölreserven und des Zeitpunkts, zu dem keine Steigerung der Förderkapazitäten mehr möglich sein wird, stark voneinander abweichen; setzt sich in diesem Zusammenhang dafür ein, die Transparenz der statistischen Energiedaten, insbesondere hinsichtlich der Öllagerbestände, weiter zu verbessern; unterstreicht jedoch, dass sich Europa in zunehmendem Maße der Herausforderung dauerhaft hoher und unbeständiger Ölpreise und den damit einhergehenden wirtschaftlichen Folgen stellen muss und dass in jüngster Zeit entdeckte Lagerstätten kleiner und mit höheren Ersc ...[+++]

6. neemt kennis van de zeer uiteenlopende ramingen en meningen omtrent de resterende oliereserves en het moment dat de oliepiek zal worden bereikt; dringt er in dit verband op aan de transparantie van de energiestatistieken te blijven verbeteren, met name wat betreft de voorraadniveaus van olie; benadrukt echter dat Europa nog sterker het hoofd zal moeten bieden aan de uitdaging van permanente hoge en volatiele olieprijzen en de daarmee gepaard gaande economische gevolgen, en dat nieuwe voorraden over het algemeen kleiner zijn en moeilijker te exploiteren omdat ze steeds vaker onder de zeebodem liggen, en de kosten van exploratie, ontwikkeling en productie zullen toenemen, waardoor het urgenter wordt om op alternatieve ...[+++]


Ein weiterer wichtiger Beitrag der Sozialforen bestand meines Erachtens darin, dass die Kritik an der ungezügelten Globalisierung und den damit einhergehenden wirtschaftlichen und sozialen Ungerechtigkeiten sowie ihren häufig zerstörerischen Auswirkungen auf das ökologische Gleichgewicht des Planeten weder Teil der Illusion ist, dass nationale oder eigenständige Lösungen gefunden werden müssen, noch der Ablehnung des Konzepts der Globalisierung als solches, sondern der Überzeugung, dass die Globalisierung und ihre Regeln und Institutionen neu gestaltet werden müssen, um eine andere Globalisierung zu ermöglichen, eine Globalisierung der S ...[+++]

Verder denk ik dat het ook een belangrijke bijdrage van de sociale fora is geweest dat ze het protest tegen de liberale mondialisering, tegen het daaruit voortvloeiende economisch en sociaal onrecht en tegen de vaak verwoestende uitwerkingen ervan op het ecologisch evenwicht op aarde niet hebben gepresenteerd als afwijzing van het begrip mondialisering op zichzelf, maar als de opvatting dat de mondialisering anders moet, dat de regels en de instellingen ervan moeten worden veranderd, opdat een andere mondialisering mogelijk wordt, een solidaire mondialisering, voor verbreiding van democratie en mensenrechten, een mondialisering waarbij h ...[+++]


Die von der Verwendung von Pestiziden möglicherweise ausgehenden Risiken werden von der Gesellschaft aufgrund der damit einhergehenden wirtschaftlichen Vorteile bis zu einem gewissen Grad akzeptiert, denn Pflanzenschutzmittel tragen inter alia dazu bei, dass erschwingliche, gesunde und qualitativ hochwertige Agrarerzeugnisse in angemessenen Mengen zur Verfügung stehen.

De mogelijke risico's die aan het gebruik daarvan verbonden zijn worden tot op zekere hoogte door de samenleving geaccepteerd vanwege de economische voordelen; gewasbeschermingsproducten helpen namelijk zorgen voor een betrouwbare voorziening met betaalbare en gezonde landbouwproducten van hoge kwaliteit.


Die von der Verwendung von Pestiziden möglicherweise ausgehenden Risiken werden von der Gesellschaft aufgrund der damit einhergehenden wirtschaftlichen Vorteile bis zu einem gewissen Grad akzeptiert, denn Pflanzenschutzmittel tragen inter alia dazu bei, dass erschwingliche, gesunde und qualitativ hochwertige Agrarerzeugnisse in angemessenen Mengen zur Verfügung stehen.

De mogelijke risico's die aan het gebruik daarvan verbonden zijn worden tot op zekere hoogte door de samenleving geaccepteerd vanwege de economische voordelen; gewasbeschermingsproducten helpen namelijk zorgen voor een betrouwbare voorziening met betaalbare en gezonde landbouwproducten van hoge kwaliteit.


Eine solche Überprüfung sollte der gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und technischen Entwicklung und auch der Tatsache Rechnung tragen, dass eine Änderung des Umfangs die beiden Kriterien für Dienste erfuellen muss, die der großen Mehrheit der Bevölkerung zur Verfügung stehen, mit dem damit einhergehenden Risiko der sozialen Ausgrenzung derjenigen, die sich diese Dienste nicht leisten können.

Bij die herziening dient rekening te worden gehouden met de ontwikkeling van de sociale, commerciële en technologische omstandigheden en met het feit dat een wijziging van de omvang moet worden getoetst aan het tweeledige gegeven dat de diensten beschikbaar worden voor een aanzienlijke meerderheid van de bevolking met het daaruit voortvloeiende risico van sociale uitsluiting voor degenen die zich die diensten niet kunnen veroorloven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' damit einhergehenden wirtschaftlichen' ->

Date index: 2024-05-27
w